手闸扳上了吗?
We were on a hill, right on the edge of town.
我们在一座小山上,正好位于城镇边缘。
电视上有什么节目?
His eyes lingered on the diamond ring on her finger.
他的目光滞留在她手指上的钻戒上。
I'm forever on a diet, since I put on weight easily.
我一直在节食,因为我的体重很容易增加。
It's been hard to get a steady fix on what's going on.
一直很难对正在发生的事情有一个清楚可靠的了解。
The old men blather on and on.
这帮老头儿絮絮叨叨没完没了。
今晚有什么电视节目?
他们正在度蜜月。
She went on and on about her trip.
她没完没了地谈她的旅行。
她的分机号是2401。
From now on you can work on your own.
从现在起你可以独自工作。
His play is on the boards on Broadway.
他的戏剧搬上了百老汇的舞台。
On Thursday we went out on a day trip.
周四我们出去旅行了一天。
夜渐深了。
他一心想自杀。
她只喜欢吃汉堡包。
这儿出了什么事?
He went on and on about how poor he was.
他没完没了地哭穷。
今天谁值班?
对啦!继续!
他正休假。
咱们去看看约翰吧。
我值第一班。
他是星期天来的。
时间在前进。
Let's go on to the next item on the agenda.
咱们接着进行下一项议程吧。
继续吧,很好玩。
She spread a towel on the sand and lay on it.
她把一块浴巾铺在沙地上,然后躺在上面。
She spread a towel on the sand and lay on it.
她把一块浴巾铺在沙地上,然后躺在上面。
应用推荐