This is the capital of Saint-Pierre.
这是圣皮埃尔的首都。
“他说得对。”皮埃尔说。
皮埃尔:我很好,谢谢。
She was the wife of Pierre Curie.
她是皮埃尔·居里的妻子。
But there's another thing, Pierre.
但是,还有一件事,皮埃尔。
Good morning, Pierre. How are you?
早上好,皮埃尔。你好吗?
皮埃尔遇见老伯爵了。
Pierre stood up to help the servant.
皮埃尔站立起来,帮助这个仆人。
约翰:皮埃尔是法国人。
In there is where a bear scared Pierre.
就在那儿,皮埃尔被一只熊吓到了。
"Are these our men there?" asked Pierre.
“那儿是我们的人吗?”皮埃尔问。
“Ha, ha, ” Pierre said, “we see through that.
“哈,哈!”皮埃尔说道,“我们明白了。
Susan: Good morning, Pierre. How are you?
苏珊:早上好,皮埃尔。你好吗?
是这个吗,皮埃尔?
Pierre: Because, Mum, I want two cookies.
皮特:那是因为我想要两块,妈妈。
Pierre was not aware of the bear in the lair.
皮埃尔不知道窝里有熊。
Pierre: Hey, have you heard about this place?
皮耶尔:嘿,你有没有听过这个地方?
PIERRE had of late rarely seen his wife alone.
皮埃尔近来很少单独地和妻子会面。
I'm very glad we're married to each other, Pierre.
我真高兴,我们有这样的缘分,皮埃尔。
Pierre: Yes, I'm from Paris. And this is an omelet.
皮埃尔:是的,我来自巴黎。这是煎蛋卷。
You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet.
你因为涉嫌谋杀皮埃尔·福盖而被捕了!
He went forward in the direction indicated by Pierre.
他向皮埃尔指给他看的方向往前走。
Until the bear gave a glare and Pierre ran from there.
熊瞪了皮埃尔一眼,皮埃尔吓得从那里跑了出来。
Trust in me, Pierre. I shall not forget your interests.
皮埃尔,信赖我吧,我决不会忘记您的切身利益。
Pierre walked to the corner and stepped into the street.
皮尔走到转角处,然后再步入街道上。
Marie: No, Pierre! No! You look very handsome in anything.
玛丽:不,皮埃尔!不!你穿什么都非常英俊。
Pierre did not look again. He went on limping up the hill.
皮埃尔没有再回头看,他一瘸一瘸地向山坡上走去。
One evening in 1902 as she was sitting with Pierre at home.
1902年一个晚上,当她和皮埃尔在家里坐着的时候。
One evening in 1902 as she was sitting with Pierre at home.
1902年一个晚上,当她和皮埃尔在家里坐着的时候。
应用推荐