Strauss-Kahn claims he is innocent.
施特劳斯-卡恩声称自己是无辜的。
Moreover, Mr Strauss-Kahn faces trouble at home.
而且,卡恩在国内也面临麻烦。
So much for the job Mr Strauss-Kahn might have had.
对于卡恩的这项工作他或许已经做了很多。
But all the signs are that Mr Strauss-Kahn is now ready to run.
不过,所有迹象都表明斯特劳斯·卡恩已经准备就绪。
Mr Strauss-Kahn is scheduled to appear in a New York court today.
卡恩预计今天在纽约出庭。
It is a gamble, but one that Mr Strauss-Kahn finally looks ready to take.
这还是一场赌注,但斯特劳斯·卡恩最终看起来已经准备面对它了。
Would voters be ready to forgive Mr Strauss-Kahn if the case falls apart?
如果此案就此落幕,是否选民愿意原谅卡恩呢?
“Dominique Strauss-Kahn would never have become what he became in France”.
如果是在美国,“多米尼克•斯特劳斯-卡恩永远也不可能变成现在这个样子”。
The hotel employee escaped, and police took Strauss-Kahn off a Paris-bound flight
那个女服务员及时逃脱了,而当地警方也在卡恩前往巴黎的航班起飞前逮捕了卡恩。
Monday afternoon, Mr. Strauss-Kahn was moved to the prison on New York City's Rikers Island.
周一下午,卡恩被转移到了位于纽约城市莱科岛的监狱中。
They believe Mr Strauss Kahn then left in a hurry, leaving his mobile phone behind.
警方认为,斯特劳斯·卡恩匆忙离开了酒店,并将手机落在那里。
They believe Mr Strauss Kahn then left in a hurry, leaving his mobile phone behind.
警方认为,斯特劳斯·卡恩匆忙离开了酒店,并将手机落在那里。
应用推荐