全球结核病专家认为:可以做到。
More transmission of the TB germ.
结核病病菌传播的几率增加。
The same is true for TB and malaria.
结核和疟疾方面的情况也是这样。
Also, fewer people are dying from TB.
此外,越来越少的人死于结核病。
Finally he had been diagnosed with TB.
最终他被确诊患有肺结核。
Without it we would have no TB control.
没有它我们就没有结核控制。
What is the current evidence of XDR-TB?
哪些是目前广泛耐药结核的证据?
But how many of those cases are MDR-TB?
但这些病例中有多少是耐多药结核病?
Q: What are the research priorities for TB?
问:结核病的研究重点是什么?
The Stop TB Strategy provides a good example.
遏制结核病策略便是一个好例子。
什么是广泛耐药结核?
问:结核病是什么?
结核病是什么?
Every TB patient should have access to proper care.
每一位结核病人都应当得到适当治疗。
In this day and age, no one should be dying from TB.
在今天这个时代,任何人都不应死于结核病。
This is what the TB annual report does, for example.
例如,这就是结核年度报告正在做的。
Q: Mr David, how do you think you can help fight TB?
问:大卫先生,你认为你可以怎样帮助抗击结核病?
We do not know at the moment, but XDR-TB is rare.
目前我们尚不清楚,但是XDR - TB是罕见的。
The worldwide control of TB is largely a success story.
全世界控制结核病在很大程度上是一个成功的故事。
Q: When did you start getting involved with MDR-TB?
问:你什么时候开始介入耐多药结核病问题的?
What is the medical definition of MDR-TB and XDR-TB?
什么是耐多药结核和广泛耐药结核的医学定义?
It is therefore vital that TB control is managed properly.
因此,至关重要的是正确管理结核控制。
The other reason TB is back is its relationship to AIDS.
肺结核病卷土重来的另一个原因与艾滋病有关系。
Q: How is drug resistance hampering TB treatment and control?
问:耐药性如何妨碍结核病的治疗和控制?
Five thousand people die of TB, a curable disease, every day.
每天有五千人死于结核病,而这一疾病是可以治愈的。
Five thousand people die of TB, a curable disease, every day.
每天有五千人死于结核病,而这一疾病是可以治愈的。
应用推荐