And the Winner is: the Target Language!
如果赢家是:目标语言!
Object that specifies the target language to use.
对象,它指定将使用的目标语言。
Sing a song, Revision the target language in lesson 8 .
目的是复习第8课的目标语言,引出新课。
A translator must be well acquainted with the target language.
一个好的译者必须很熟悉目标语言。
Often the target language is a binary format like machine code, but not always.
目标语言通常为二进制格式(如机器代码),但不总是这种格式。
Teachers should combine the target language's culture with language teaching.
教师应把目的语文化融入语言教学中。
They use the target language whenever they can creating opportunities for use.
他们随时随地创造机会使用目标语言。
The message string (MSGSTR) is the string as it must appear in the target language.
消息字符串(msgstr)是必须用目标语言显示的字符串。
They use the target language whenever they can, creating opportunities for use.
他们随时随地创造机会使用目标语言。
Thus, we must make cultural introduction of the target language in our teaching.
因此,外语教学中必须进行目的语文化的导入。
Copy the resource file and name it with the culture code of the target language.
复制资源文件,并使用目标语言的区域性代码对其命名。
The translation must take into account the specific rules of the target language.
翻译工作应该考虑到目的语言的语法。
The teacher should be able to use the target language fluently and appropriately.
老师应该能流利地和恰当地使用目标语。
The prominent semantic role may have various manifestations in the target language.
突显成分在目的语中的形态呈多样化。
But in translation, the equivalent may not be the best word in the target language.
但是在翻译时,目的语和源语对等的文字并不一定是最好的译语表达方式。
English lessons needs to form the target language through topics of language environment.
英语的课堂教学需要借助话题以形成目标语言的语言环境。
Knowledge of vocabulary plays a crucial role in the target language reading comprehension.
词汇知识在目标语的阅读理解中起着重要作用。
Interpretation is the process of transforming the source language into the target language.
口译是将源语转化为目的语的一个过程。
Depending on the target language, a given string might have a different meaning when translated.
根据目标语言,给定的字符串翻译后可能具有不同的含义。
Translator is the bridge connecting the source language author with the target language readers.
在整个翻译过程中,译者是连接原文作者和译文读者的桥梁。
To be able to speak a language, it is important to know about the society and culture of the target language.
此外,教材应呈现学生能够理解的社会文化知识,尤其是在一定环境中得体交际的知识。
What are the easily confusable of your target language?
你的目标语中易于混淆的东西是什么?
Follow the same convention for each target language.
对所有目标语言都采用同样的约定。
The ultimate target of language learning is application.
学习语言的终极目标是应用。
The image of the translator exists in the poetic target language.
译者的形象伴随着诗化的译语而存在。
The image of the translator exists in the poetic target language.
译者的形象伴随着诗化的译语而存在。
应用推荐