VOICEOVER: Can you see any flames?
接线生:你看到火焰吗?
Benjamin (voiceover) : I opened the package.
本杰明(旁白):我打开压缩包。
VOICEOVER: Alright. We will send someone right away.
接线生:好的,我们马上派人过去。
Benjamin (voiceover) : Katrina's message got cut off.
本杰明(旁白):卡特琳娜的信息被切断了。
Benjamin (voiceover) : That was my cue to stop recording.
本杰明(旁白):显然我不得不停止录音。
Benjamin (voiceover) : I had no idea what I was gonna ask.
本杰明(旁白):我根本就不知道自己该问什么。
Benjamin (voiceover) : It was all coming down to the wire.
本杰明(旁白):现在已是关键时刻。
Benjamin (voiceover) : I had no idea what the listeners were thinking.
本杰明(旁白):我不知道听众们在想什么。
Benjamin (voiceover) : I called immediately and got representative on the line.
本杰明(旁白):我立即打通了财务顾问的电话。
Benjamin (voiceover) : That's where the officer's report to dispatch took a turn.
本杰明(旁白):这时,那名警官向调度中心的报告开始引人注意。
Benjamin (voiceover) : I was completely making this part up. I was going for broke.
本杰明(旁白):这完全是我编出来的。当时我只能孤注一掷了。
Benjamin (voiceover) : She said they'd outlawed it forever ago, after a kid got injured.
本杰明(旁白):她说道,很久很久以前,在一个小孩受伤之后,这项运动就被禁止了。
Benjamin (voiceover) : She said they'd outlawed it forever ago, after a kid got injured.
本杰明(旁白):她说道,很久很久以前,在一个小孩受伤之后,这项运动就被禁止了。
应用推荐