丹姆巴尔先生已经为他们3人安排好了一顿晚餐。
比尔·贾斯蒂斯是卡尔斯巴德洞穴国家公园的管理员。
Bill Justice is a park ranger at the Carlsbad Caverns National Park.
塞巴斯蒂安来了,他说:“快点。”
你明白我的意思吗,塞巴斯蒂安?
塞巴斯蒂安笑完了,就走进屋里来。
When Sebastian had finished his laugh, he came into the room.
请把塞巴斯蒂安叫来;我想单独跟他谈谈。
塞巴斯蒂安替她保管好了,并且想要告诉她。
只有当她尖叫着找塞巴斯蒂安时,才能听到她的声音。
Only when she shrieked for Sebastian could her voice be heard.
内战用一种更迂回的方式带给了我们塔巴斯科辣沙司。
The Civil War gave us Tabasco in a much more roundabout way.
塞巴斯蒂安带着一个大篮子出现了,那是给克拉拉带来的。
Sebastian appeared with a large basket, which had been brought for Clara.
“听着,塞巴斯蒂安,”赛赛曼先生说,“照我说的去做。”
"Listen, Sebastian," Mr. Sesemann said, "and do exactly as I tell you."
塞巴斯蒂安向她做了些奇怪的手势,但她不明白是什么意思。
Sebastian made strange signs to her that she did not understand.
她还告诉她,除非有重要的事情,否则不要和塞巴斯蒂安说话。
She also told her never to speak to Sebastian unless it was important.
“不,我发誓,主人;你可别这么想。”塞巴斯蒂安坦率地回答。
"No, upon my word, master; you must not think that," replied Sebastian frankly.
她已被录取到巴斯大学读商科。
她被选为巴斯选区的议员候选人。
约翰·巴丁也是超导理论的共同发展人。
John Bardeen was also co-developer of the theory of superconductivity.
巴迪彻底撞毁了他的车。
最近,我翻出了巴斯托的小说,又看了一遍。
在普拉茨堡的那个周末,他说服了她嫁给巴德。
That weekend in Plattsburgh, he convinced her to go ahead and marry Bud.
毫无预警地,巴多用拳头啪地猛击了他张开的手。
巴罗生性好奇。
这宗交易不太可能成功,但巴格莱没什么可损失的。
巴斯说,“它并没有看起来那么困难。”
巴尔克是十九世纪晚期这种观念的化身。
Buckle was the avatar of the notion in the late nineteenth century.
她在匆忙中撞到了正在下楼的塞巴斯蒂安。
In her hurry, she had bumped into Sebastian, who was just then coming down.
是巴兹尔首先想到的。
今年晚些时候,他们计划去巴塔哥尼亚旅行。
巴迪在抵达东京国际机场时接受了一次体检。
Buddy was given a physical checkup when he arrived at Tokyo's International Airport.
巴迪在抵达东京国际机场时接受了一次体检。
Buddy was given a physical checkup when he arrived at Tokyo's International Airport.
应用推荐