他不会骑自行车,更别说摩托车了。
她连自行车都不会骑,更别说开小汽车了。
我还以为她一次都赢不了,更别说两次了!
潜在产出很难评估,更别说预测。
更别说在写汉字方面的挑战了。
我连话都不敢跟他说,更别说是表达感情了。
I dare not speak to him, much less express my feelings to him.
要遇到合适的人都够难了,更别说要和他约会。
It’s hard enough to meet someone, let alone getanother date with him.
要遇到合适的人都够难了,更别说要和他约会。
It’s hard enough to meet someone, let alone get another date with him.
这些元素造个行星都全得靠运气,更别说人了。
Good luck trying to make a planet, much less a person, out of that.
我连英语都不懂,更别说法语了。
我都没办法思考,更别说吃东西了。
他们可以用来自助的资源很少,更别说帮孩子了。
They have very few resources for helping themselves, much less helping the child.
她没有电脑,更别说上网了。
他们也不使用电灯,更别说是电话了。
They don't use electric lights, either, not to mention telephones.
问题是我不喜欢拍照,更别说录像了。
很少有公司允许员工在午餐时间喝酒,更别说在白天。
Few allow their employees to drink at lunch time, let alone earlier in the day.
一个世纪以前,女性几乎没有投票权,更别说参选了。
CENTURY ago, women were scarcely allowed to vote, let alone stand for election.
那样的房子,我租都租不起,更别说买了。
I can't afford to rent a house like that, let alone buying it.
他甚至不能理解这个问题,更别说回答了。
He can't even understand the question, not to say answer it.
家庭装修是一件大事,更别说办公室装修了。
Family decoration is a big thing, let alone the office decoration.
那家公司损失了很多钱,更别说它的声望了。
The company has lost a lot of money, not to mention prestige.
更别说他父亲不久后,扔下家庭的负担逃走了。
His father will abandon the family quite soon after this episode.
我连见都没见过你弟弟,更别说跟他说话了。
但我以前从未布置过校园舞会,更别说参加了。
But I have never decorated a school dance before, much less attended.
但是这个国家的电量连自己都不够用,更别说是用来出口了。
The country does not yet have enough electricity for itself, let alone for export.
它不能飞,更别说让它远隔千山万水去鸿雁传书。
It can not fly, let alone make it to distant mountains Chuanshu Hongyan.
它不能飞,更别说让它远隔千山万水去鸿雁传书。
It can not fly, let alone make it to distant mountains Chuanshu Hongyan.
应用推荐