花旗集团确实拥有更多的收入。
花旗集团就是一个很好的例子。
花旗集团的竞争对手也必然大呼犯规。
花旗集团:你打乒乓时采用什么战略?
市场会拆分其中的某些机构,如花旗集团。
“花旗”,当然就是大名鼎鼎的花旗集团。
诸如史密斯这类批评家认为花旗集团应该拆分。
Critics like Smith believe that Citigroup is worth more split up.
该公司刚在其指控花旗集团欺诈的诉讼中败诉。
It recently lost a related court case against Citigroup, which it had sued for fraud.
花旗集团第三季度利润增长74%。
Citigroup has reported a 74% increase in its third quarter profit.
这些银行有成为明日的花旗集团的潜质。
They have the potential to become the Citicorps of tomorrow.
而且,花旗集团所有员工都非常喜欢他。
花旗集团真的比以前要好吗?
银行业界确实因花旗集团逃过欺诈罪行而松了一口气。
Banks are undoubtedly relieved that Citigroup was not found guilty of fraud.
花旗集团的巨额税收减免是由于它在经济危机中的损失。
Citigroup's huge tax deductions are the result of its losses in the financial crisis.
一些投资者对花旗集团的杠杆比例感到担忧。
花旗集团预计在下一周里将连续第五个季度报亏。
The New York-based company is expected to post a fifth straight quarterly loss next week.
他们还可以削减股息:如果预期不断上涨,花旗集团就会这么做。
They can cut dividends: expectations are growing that Citigroup will do so.
实际上花旗集团濒死的经验对近期的金融危机并没有什么可借鉴的。
There is virtually nothing on Citigroup’s near-death experience during the recent financial crisis.
该人士称,花旗集团董事会周一早间原则上批准了这桩交易。
Citigroup's board Monday morning blessed the deal in principle, the people said.
但是这的确为花旗集团帮助百代公司找到一家好买主提供了机会。
But it does give the bank a better chance of finding a buyer for EMI.
实际上花旗集团濒死的经验对近期的金融危机并没有什么可借鉴的。
There is virtually nothing on Citigroup's near-death experience during the recent financial crisis.
悉尼花旗集团的经济学者威廉姆斯表示,“高币值的澳元必定拥有并将持续拥有影响力。
The high Aussie dollar is certainly having an impact and will continue to do so.
花旗集团首席执行长潘迪特(Vikram Pandit)也告诉员工银行的资本基础强劲。
Chief Executive Vikram Pandit told employees that the bank's capital base is strong.
花旗集团首席执行长潘迪特(Vikram Pandit)也告诉员工银行的资本基础强劲。
Chief Executive Vikram Pandit told employees that the bank's capital base is strong.
应用推荐