对美元的挤兑使降息彻底无望了。
来自此银行的各种信号表明会有进一步的降息。
The smoke signals from the bank suggest further cuts are coming.
这一降息对屋主来说是好消息。
各国纷纷降息是一个重要的开端。
但是,对降息期待过高也是错误的。
But it would be a mistake to expect too much from rate cuts.
有充足的理由要停止降息。
美联储预料中的降息不会打破这一怪圈。
欧洲央行也应该降息吗?
直到最近,降息的目的并不一致。
这次降息的幅度也使人感到害怕,而不是放心。
降息将会造成哪些国际影响?
What international influence the interest rates cut will cause?
如果有可能,它还会降息。
其目的是明确的,就是降息。
如果宏观经济持续低迷,有可能降息。
If the macroeconomic continue to slump, it is possible to cut interest rates.
市场目前正在形成降息预期。
There is an expectation of rate cuts currently being built into the market.
过早降息意味着失去紧急援助金融系统就无所适从。
To cut rates too soon would imply that the financial system cannot work without bail-outs.
一个月后的第三次降息则并未造成市场太大的反应。
The third cut, a month later, produced little market reaction.
其他大多数国家正在降息。
各国中央银行将继续降息。
部分来讲,目前大胆的降息也许是为了减少这些风险。
A bold cut now was probably designed, in part, to reduce those risks.
因此,这并不是说中国已经进入降息周期。
Therefore, it is not that China has entered a cycle of rate cuts.
这是四年来的首次降息。
我们可以看到,世界上所有进入降息周期。
We can see that all the world to enter into a rate cut cycle.
联储会降息会议中,仅有一个人表示异议。
Only one voice dissented on the Fed's rate-setting committee.
中国将步入降息周期?
而从降息中,机构青睐的地产股成为受益的目标。
And benefit from the rate cut, property stocks favored by institutions become the target.
而从降息中,机构青睐的地产股成为受益的目标。
And benefit from the rate cut, property stocks favored by institutions become the target.
应用推荐