在引航梯旁等候。
领航梯太高了。
You must rig another pilot ladder.
你船必须另放一引航梯。
You must rig another pilot ladder.
你必须另外安放一个引航员梯。
Lower the pilot ladder a little more.
把领航梯再往下放一点。
Put on lights at pilot ladder position.
在引航员梯旁,放置照明灯。
Rig pilot ladder one meter above water.
引航梯放在距水面1米。
Adjust the light toward the pilot ladder.
把灯照在领航梯部位。
Have the heaving line ready by the pilot ladder.
在领航梯处备好撇缆。
Loading test of accommodation ladder (pilot ladder).
舷梯(引水员梯)压重试验。
The pilot ladder is about two meters above the water.
领航梯约在水面上两米。
Each one set of pilot ladder near port and starboard of the main deck shall be provided.
主甲板的左右舷附近各安装一个引水员软梯。
Pilot Station: pilot will embark at 0930 hours local time. Pick up pilot at the Fairway buoy No. 5. Advise you rig the pilot ladder on port side, out.
引航站:引航员在当地时间0930时上船。在航道5号浮处接引航员。建议你把引航梯放在左舷,结束通话。
One crew chief stands next to the ladder as the other follows me while I'm performing my walk around the jet, the same preflight checks that any Raptor pilot would do prior to a mission.
一名队长站在了舷梯边上,其它人则跟着我围绕飞机进行检查,在执行任务之前每一名猛禽飞行员都要进行相同的起飞前检查。
A helicopter flying over slowly, after the pilot dropped a rope ladder shouting: "Father, fast up, this is the last chance, we do not want to see you can be drowned by the flood! ""
一架直升飞机缓缓的飞过来,飞行员丢下了绳梯之后大叫:“神父,快上来,这是最后的机会了,我们可不愿意见到你被洪水淹死!!”
A helicopter flying over slowly, after the pilot dropped a rope ladder shouting: "Father, fast up, this is the last chance, we do not want to see you can be drowned by the flood! ""
一架直升飞机缓缓的飞过来,飞行员丢下了绳梯之后大叫:“神父,快上来,这是最后的机会了,我们可不愿意见到你被洪水淹死!!”
应用推荐