Well before he died of cancer in 2008, Harold Pinter knew he had earned a reputation for being "enigmatic, taciturn, terse, prickly, explosive and forbidding".
早在2008年哈罗德·品特因癌症去世之前,他就知道了自己赢得了“高深莫测、沉默寡言、简洁、多刺、暴躁以及令人生畏”的名声。
In 2005, Harold Pinter received the award.
2005年,哈罗德。平特(Harold Pinter)获此殊荣。
But from his very first scribbles, Pinter was also a poet.
但是从他最早的第一次涂鸦来看,品特也是一个诗人。
Coward and Mr Pinter seemed at opposite ends of a spectrum then.
那时,科沃德与品特似乎站在了一个领域对立的两端。
Harold Pinter is one of the most influential British playwrights in the modern theater.
哈罗德·品特是当代剧坛最有影响力的英国荒诞派作家之一。
If find printed paper on pinter is not yours, PLS put it in a fixed paper box. Thank you for your cooperation.
如果你发现打印机上打印的纸不是你的,请将他们放入规定的纸盒!谢谢。
At times the dialogue resembled a Pinter play: a question, then a long pause, followed by a spare, cryptic response.
而参议员们与这些高管之间的对话有时更像一部品特剧:一个问题,接着是一段长时间的沉默,最后得到的不过是个含糊其辞的回答。
Zhejiang Pujiang Pinter chains Factory is an enterprise which is specialized in producing all kinds of iron chains and pet goods.
浙江省浦江品特链条厂是一家生产各种类型铁链、宠物用品的专业厂家。
By analyzing one of the classic masterpieces the Caretaker, this article explores and shows Pinter 's philosophy and his unique "Pinteresque".
本文通过对品特的经典之作《看管人》的分析解读来反映品特的思想内涵及其特有的“品特风格”。
Still, “A Celebration of Harold Pinter” is a stirring tribute to a man who lived boldly, and the trove of work—some of it overlooked—that he left behind.
尽管如此,《哈罗德•品特颂》仍是一首激动人心的颂歌,献给一个勇敢生活的人以及他所遗留下的珍贵作品,其中一些作品曾被忽视过。
After Pinter died, Mr Sands performed the poems for some friends, including Mr Malkovich, who thought the tribute could be adapted for a larger audience.
品特去世后,詹德斯为一些朋友表演了这些诗,其中包括认为这篇颂歌可以感召更多观众的马尔科维奇。
WELL before he died of cancer in 2008, Harold Pinter knew he had earned a reputation for being “enigmatic, taciturn, terse, prickly, explosive and forbidding”.
早在2008年哈罗德•品特因癌症去世之前,他就完全知道自己赢得了“高深莫测、沉默寡言、简洁、多刺、暴躁以及难以亲近”的名声。
And, for many-eric Clapton, Francis Bacon, Ingmar Bergman, Pinter and others-there is ultimately a sense of mystery and spontaneity; of art coming from elsewhere.
而且很多的艺术家-埃里克·克莱普顿、弗兰西斯培根、英格玛·伯格曼、品特和其他的一些艺术家-存在着一种终极的神秘感和与生俱来的艺术感觉,他们的艺术天赋好像并非来自这个俗世。
And, for many-eric Clapton, Francis Bacon, Ingmar Bergman, Pinter and others-there is ultimately a sense of mystery and spontaneity; of art coming from elsewhere.
而且很多的艺术家-埃里克·克莱普顿、弗兰西斯培根、英格玛·伯格曼、品特和其他的一些艺术家-存在着一种终极的神秘感和与生俱来的艺术感觉,他们的艺术天赋好像并非来自这个俗世。
应用推荐