Gradually, the sugar-coated polio vaccine was made available in China.
糖衣脊髓灰质炎疫苗逐渐在中国得到普及。
They became the first group of people in China to try a polio vaccine.
他们成为中国第一批尝试脊髓灰质炎疫苗的人。
In 1960 some polio vaccine was contaminated with the virus.
1960年,一些脊髓灰质炎疫苗被病毒污染。
For example, it used to take 36 monkeys to test a sample of polio vaccine, now it takes only 22.
例如,以前做一次脊髓灰质炎需要36只猴子,现在只需要22只。
A: a vaccine-derived poliovirus (VDPV) is a rare strain of poliovirus, genetically mutated from the strain contained in oral polio vaccine (OPV).
答:疫苗衍生脊髓灰质炎病毒(VDPV)是一种罕见的脊髓灰质炎病毒株,由口服脊髓灰质炎疫苗(opv)里的病毒株遗传变异而来。
The need for additional rounds of mass oral polio vaccine (OPV) immunization will be based on an ongoing evaluation of epidemiological and laboratory data.
是否有必要进行更多轮次的口服脊髓灰质炎疫苗大规模免疫接种活动,将以正在进行的流行病学和实验室数据评估情况作为根据。
In the meantime, more than 33 000 children were paralysed by wild poliovirus while more than 6.5 million polio cases were prevented by the oral polio vaccine.
这期间,虽然口服脊髓灰质炎疫苗防止了超过650万起脊髓灰质炎病例的发生,但仍有33,000余名儿童因感染脊髓灰质炎野病毒株致瘫。
In the past 10 years worldwide (as of September 2007), more than 10 billion doses of oral polio vaccine have been administered to more than 2 billion children.
过去十年在全球范围内(截至2007年9月),共有超过100亿份口服脊髓灰质炎疫苗用于20多亿儿童。
Several years ago, when I was writing a book about the polio vaccine, I had the opportunity to spend months wading through the personal papers of Jonas Salk.
几年前,当我正在写一本关于小儿麻痹症的疫苗的书时,我有幸花了几个月来研读Jonas Salk的个人论文。
Sure, there have been scientists with Professor McAfee's attitude - Jonas Salk was asked who owned the patent to the polio vaccine and scoffed: "Could you patent the sun?"
当然,也有科学家持有mcafee教授的观点——有人问乔纳斯·索尔克谁谁拥有脊髓灰质炎疫苗的专利并嘲笑他:你能拥有太阳的专利吗?
GACVS was informed of the programme's decision to stop oral polio vaccine use after certification of eradication in light of the adverse effects associated with its long-term use.
GACVS获悉,鉴于长期使用口服脊髓灰质炎疫苗可伴有不良反应,消灭脊髓灰质炎规划已经决定,在证实消灭脊髓灰质炎之后,停止使用该口服疫苗。
In Afghanistan, concerted and tactical efforts at the community level in the Southern Region are targeted at reaching more children with polio vaccine in areas that are difficult to access.
在阿富汗,南部地区在社区一级展开协调一致和有策略的努力,目标是为难以抵达地区的更多儿童接种脊灰疫苗。
Laboratory stocks must be contained and safe management of the wild virus in inactivated polio vaccine (IPV) manufacturing sites must be assured before the world can be certified polio-free.
在认证全球无脊髓灰质炎之前,必须控制实验室库存,并确保妥善管理灭活脊灰病毒疫苗(IPV)生产地点的野生病毒。
In 1959 Gu succeeded in developing the first polio live vaccine.
1959年,顾成功研制出第一种脊髓灰质炎活疫苗。
"At that time the only way to prevent polio was to invent a vaccine," said Gu.
顾说:“那时候,预防脊髓灰质炎的唯一办法就是发明疫苗。”
Before that, he had worked for more than 20 years for the Organization, first battling leprosy in the South Pacific islands, then tackling vaccine preventable diseases including polio.
在此之前,他已在本组织工作20余年,最初是在南太平洋岛屿防治麻风病,随后处理疫苗可预防的疾病,包括脊髓灰质炎。
The solution is the same for all polio outbreaks: immunize every child several times with the oral vaccine to stop polio transmission, regardless of the origin of the virus.
同样的解决办法可用来应对所有脊髓灰质炎暴发:给每个儿童采用多次口服疫苗方式进行免疫,以阻止脊髓灰质炎的传播,而无须考虑传染源如何。
Also, the vaccines against polio are not as effective as the smallpox vaccine, which was so powerful that a single vaccination protected almost everyone.
同时,抵抗小儿麻痹症病毒的疫苗的功效没有像天花疫苗那么有效,天花疫苗非常有效,以至于它只需要打一针就可以保护一个人不受侵害。
“The polio eradication effort is not only about polio—it is about delivering an effective vaccine to prevent a serious disease that depends on a functioning health system to succeed,” Pate noted.
Pate 说:“彻底消除工作不仅仅局限于这一疾病,也包括提供有效疫苗,以预防这一重大疾病。 预防工作要取得成功,必须要依靠有效运行的卫生系统。
By contrast, in front of the clinic, a polio campaign was in full swing. Health workers tended coolers filled with vials of vaccine for children gathered there.
与之形成鲜明对比的是,诊所前的消灭小儿麻痹症工作正紧锣密鼓地展开。医务人员看管的冰箱里装满了给孩子用的疫苗,许多孩子聚集在周围。
By contrast, in front of the clinic, a polio campaign was in full swing. Health workers tended coolers filled with vials of vaccine for children gathered there.
与之形成鲜明对比的是,诊所前的消灭小儿麻痹症工作正紧锣密鼓地展开。医务人员看管的冰箱里装满了给孩子用的疫苗,许多孩子聚集在周围。
应用推荐