With otherworldly silvery light and green twilights, you pour out into the distant horror.
携着来世银色的光芒和绿色的黎明,你倾注于遥远的惊骇。
If it is scented tea, it is not necessary to pour out into Gongdao Cup to drink. People can drink directly with tea bowl by scraping the leaves with lid.
如果是喝花茶,尽可放心的浸泡,不需要倒出来饮用,直接盖子刮开茶叶饮用即可。
Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去。
If I do as the note says and pour the only water into the pump and no water comes out, I will die of thirst.
如果我照纸条上说的做,把唯一的水倒进水泵里,但没有水出来的话,我就会渴死。
If you truly want to find out what your potential is, you've got to pour everything you've got into one thing at a time.
如果你真的想找到你的潜质是什么,你要把所有到倾注在一件事上。
My eyes were often full of tears (I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我经常热泪盈眶(说不上为什么),有时心中涌出一股洪流,充满胸膛。
Because when people feel ownership of something, they look out for it, protect it, and pour themselves into it.
因为当人们觉得对某物拥有所有权时,他们便会对其密切注意,悉心保护,并全身心投入其中。
It is wise to get out bowls, spoons and even pour the cereal into the bowls the night before.
在前一晚准备好碗、勺子,甚至把麦片倒进碗里都是聪明的注意。
My eyes were often full of tears ( I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我的双眼总是饱含热泪(我也说不清原因)而且常有一股洪流从心中涌上胸口。
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的火喷在你身上。又将你交在善于杀灭的畜类人手中。
The men in varied and extraordinary déshabille pour into the streets, throng the milk-shops, drag their barrows out, and begin to mix and freeze the ices.
穿各式便装的人们涌上街头,挤进牛奶铺子,拉出手推车,开始混合冷冻冰激凌。
It's simple, really: as long as we pour CO2; into the atmosphere faster than nature drains it out, the planet warms.
这真的很简单:只要我们排放到大气中的二氧化碳的速度比自然界排出的速度快,地球就会变暖。
Carefully take the hot pan out and pour batter into each cup so that they are 1/2 full.
小心点把热烤盘拿出来,然后向每只杯子里倒半杯面糊。
Burial depth control on the lead role of gas occurrence, most of the shallow is press-out, pour out, into a certain depth, the more performance is outstanding.
埋藏深度对瓦斯赋存起主导控制作用,浅部大多以压出、倾出为主,进入一定深度后,多表现为突出。
We can see that there is air in the glass. When we pour water into it, the air goes out and the water is in it instead.
我们可以见到杯子里有空气,当我们把水倒下去,空气会跑出来,而水会进到里头去。
He pours his love and grace into our lives so that we might pour them out to others.
祂把爱与恩倾注在我们的生命中,使我们也可倾出祂的爱与恩给他人。
Pour out the prepared water into individual glass bottles.
把准备好的水倒入各个玻璃瓶中。
Then she ladled the coffee out and pour it into a bowl.
最后用勺舀出咖啡放入又一个碗中。
Measure out one cup of rice and pour it into a pot.
盛出一杯米将其倒入锅中。
At the last 5 minutes, pour in the remaining seasoning sauce, cook until the seasoning is thicken. Dish out, cut the spare rib into pieces. Serve hot.
最后5分钟,淋上之前剩下的调味汁,调味汁煮成浓稠,切块,就可上桌。
He put a gourd bottle on the ground and covered its mouth with a copper coin. He then scooped out a ladle of oil from his big jar, held it high in the air and began to pour it into the gourd.
他把一个葫芦放在地上,在葫芦口上放了一枚铜钱,然后从大油壶里舀起一勺油,从高处往葫芦里倒。
It spread out its wings, fitted them carefully into place again, ducked its head for a moment, as though making a sort of obeisance to the sun, and then began to pour forth a torrent of song.
它展开翅膀,再小心翼翼收拢来,低头耽了一会儿,一如向着太阳敬个礼。而后,它突然高声唱起来。
You can sniff the steam coming out of the hole if you wish. Then, take a second spoon, dip it into the ginger-and-vinegar sauce served with the dumplings and carefully pour a bit into the hole.
之后,如果你想,你可以嗅到蒸汽,然后,用第二个汤匙,舀上生姜和醋汁送到饺子洞里。
except when the car is running at 50 miles per hour and they pour all their money into it and they were wiped out.
只有在汽车以时速50公里前行时才管用,可他们把钱全投到了这个东西上,最后只得破产。
except when the car is running at 50 miles per hour and they pour all their money into it and they were wiped out.
只有在汽车以时速50公里前行时才管用,可他们把钱全投到了这个东西上,最后只得破产。
应用推荐