"One of the risk factors for premature deaths is the air we breathe, over which individuals have little control," he said.
他说:“导致人们过早死亡的一个风险因素就是我们吸入的空气,而这是个人几乎无法控制的。”
So, these are premature deaths.
因此他们属于过早死亡。
This would prevent 36 million premature deaths.
这将可防止3600万人过早死亡。
Second-hand smoke causes 600 000 premature deaths per year.
二手烟雾每年导致60万人过早死亡。
Dr Willett reckons they lead to perhaps 50, 000 premature deaths each year.
Willett博士估计,这两种病变每年大概导致50000人过早死亡。
Prevent premature deaths and avoidable disabilities from major chronic diseases.
预防过早死亡和可避免的重大慢性疾病所造成的残疾。
Premature deaths are often due to heart problems, fatty tumors or atherosclerosis.
过早死亡往往是由于心脏问题、脂肪瘤或动脉硬化。
These premature deaths were usually caused by a failure of the CFL's electronic ballast.
这些早期的报废,通常由CFL ' s的电子压载物的失败所引起。
In 2004, children accounted for 28% of the 600 000 premature deaths attributable to second-hand smoke.
2004年,儿童在二手烟雾造成的60万过早死亡人数中占28%。
The smaller sorts of airborne particles are alone thought to cause 380,000 premature deaths in Europe every year.
据认为,在欧洲单是空气播散的微小颗粒物每年就造成380,000例早产儿死亡。
This would mean diets with less saturated fat and fewer premature deaths caused by heart disease, they write.
他们指出这样就降低了饮食中的饱和脂肪酸和由心脏疾病导致的婴幼儿夭折。
Each year, they make millions sick, cause hundreds of thousands of premature deaths, SAP agricultural yields and so on.
每一年,它们制造了数百万的病人,导致了数十万的早产死婴,逐渐损害了农业产量等等。
At virtually no cost, many millions of people can be saved from painful, premature deaths, and their families from misery.
在几乎没有成本的情况下,数百万人已被从病痛和早死中挽救回来,他们的家庭也被从痛苦中挽救了回来。
Extremely high rates of premature deaths are linked to noxious gasses from the smelter, and lung-related ailments are commonplace.
精炼厂排放的有毒气体导致了极高的过早死亡率,肺部疾病随处可见。
Thee highest number of related premature deaths are in China and India, which are among the most polluted countries in the world.
污染引起的过早死亡人数最多的国家是中国和印度,它们是全球污染最严重的国家。
Since the launch of the program in 2000, GAVI estimates that 5 million premature deaths have been averted by its immunization efforts.
自2000年该计划启动以来,该联盟预计有关免疫的努力已帮助避免了5百万人过早死亡。
The aim is to protect the world's youth from becoming addicted to a product WHO says could cause one billion premature deaths this century.
世卫组织说,烟草可能会在本世纪造成10亿人过早死亡。
Air pollution is a major environmental risk to health and is estimated to cause approximately 2 million premature deaths worldwide per year.
空气污染是影响健康的一个主要的环境风险,估计在全世界每年可造成大约200万人过早死亡。
Wilkinson said the individual studies came up with numbers of premature deaths prevented or extra years of life added for certain locales .
威尔金森称,一些个体研究指出,在某些地区,减少碳排放让很多人免于早亡,或使人们的寿命得以延长。
WHO released the list to highlight the need to reduce outdoor air pollution, which is estimated to cause 1.34 million premature deaths each year.
世界卫生组织发布这一排名是为了强调减少室外空气污染的必要性,据估计室外空气污染每年造成134万人过早死亡。
Cutting that source of black carbon could help reduce the estimated 1.5 million premature deaths per year attributed to biofuel soot, Jacobson said.
减少这种黑碳来源有助于减少由于生物燃料烟尘导致的每年大约150万过早死亡,雅各布森说。
In Fiji, only 16% of the population is aged more than 55 years due to premature deaths primarily caused by noncommunicable diseases, says Waqanivalu.
在斐济,由于主要由非传染性疾病造成的过早死亡,只有16%的人口年龄超过55年岁,Waqanivalu说。
If Americans halved their salt intake, as many as 150, 000 premature deaths could be prevented each year, according to the American Medical Association.
据美国医学学会称,如果美国人的盐摄入量减半,每年将会有150,000人避免过早死亡。
WHO released the list Monday to highlight the need to reduce outdoor air pollution, which is estimated to cause 1.34 million premature deaths each year.
世卫组织在周一公布了这份榜单,为的是强调降低户外空气污染的重要性,而空气污染以导致全球每年大约134万人早逝。
We have conservatively estimated that a tripling of the excise tax worldwide would avoid over 115 million premature deaths by getting current smokers to quit.
据我们的保守估计,如果全球范围内烟草消费税按当前水平三倍征收,将促使吸烟者戒烟,进而避免1.15亿人过早死亡。
We have conservatively estimated that a tripling of the excise tax worldwide would avoid over 115 million premature deaths by getting current smokers to quit.
据我们的保守估计,如果全球范围内烟草消费税按当前水平三倍征收,将促使吸烟者戒烟,进而避免1.15亿人过早死亡。
应用推荐