Would they put my interests on par with their own?
会把我的利益看得和他们自己的一样重要吗?
Bernard Weber, the Swiss-Canadian explorer who devised this extravaganza, hopes it will put him on a par with Pierre DE Coubertin, the Frenchman who revived the Olympics.
此次盛会的策划人瑞士裔加拿大人伯纳德·韦伯(Bernard Weber)希望这能让他与奥运会复兴者、法国人顾拜旦齐名。
In the end, many organizations find the limitations of most off-the-shelf build management tools put them, at best, on a par with do-it-yourself systems.
最后,许多组织发现了局限性,大多数现成的构建管理工具最多将它们置于等同于自己动手的系统之上。
Bernard Weber, a Swiss-Canadian explorer who devised this extravaganza, hopes it will put him on a par with Pierre DE Coubertin, the Frenchman who revived the Olympics.
一名叫伯纳德·韦伯(Bernard Weber)的瑞士裔加拿大籍探险家策划了这场盛会,他希望借此能将自己与法国人顾拜旦(PierredeCoubertin)齐名,而后者复兴了奥林匹克运动。
This could put Rhino on par with V8 or at least more competitive.
这可以使Rhino达到与V 8相同的水准,至少也能与V8展开竞争。
We should not put subjective reasons on a par with objective reasons in our analysis.
不能把客观原因与主观原因平等起来分析。
That would put China's Gini index at over 0.5, on par with many South American countries, and, if trends continue, headed for the income inequality of much of Africa.
这样一来,中国的基尼系数就会超过0.5,和南美国家相当。如果这种收入不公的趋势持续,中国的基尼系数将会和非洲国家为伍。
That would put China's Gini index at over 0.5, on par with many South American countries, and, if trends continue, headed for the income inequality of much of Africa.
这样一来,中国的基尼系数就会超过0.5,和南美国家相当。如果这种收入不公的趋势持续,中国的基尼系数将会和非洲国家为伍。
应用推荐