Queen Victoria reigned from 1837 to 1901.
维多利亚女王自1837年至1901年在位。
Queen Victoria acceded to the throne in 1837.
维多利亚女王于1837年即位。
This compelling story begins with the crowning of Queen Victoria in 1837.
这个吸引人的故事开始于1837年维多利亚女王的加冕。
Queen Victoria wrote her a letter to say thanks, She was given the honor—Order of Merit, becoming the first woman to receive it.
维多利亚女王给她写了一封信表示感谢,她被授予荣誉勋章——功绩勋章,成为第一个获得该勋章的女性。
Many pubs have old names referring to monarchs, such as The King's Head or The Queen Victoria, but of course this doesn't mean they are only for kings or queens.
许多酒吧都有提及君主的老名字,比如“国王的头”或“维多利亚女王”,当然,这并不意味着它们只为国王或女王服务。
Tonight we have Professor Brown in our studio to talk about the famous oil painting of Queen Victoria.
今晚我们请到了布朗教授来我们的工作室,谈谈著名的油画《维多利亚女王》。
I was just wondering if we could try out the new restaurant on Charles Street, then go on to Queen Victoria for a drink.
我刚刚在想我们是否可以先去查尔斯街的新餐馆试试,然后再去维多利亚女王酒吧那里喝一杯。
One saw, even before the 100th anniversary of the death of Queen Victoria this year, that there were signs these sneering attitudes were beginning to change.
即使是今年维多利亚女王逝世一百周年纪念日到来之前,人们已看到这种嘲笑的态度正在开始转变。
Not to be outdone, England's Queen Victoria also appeared in public wearing a mauve gown, thus making it all the rage in England as well.
英国女王维多利亚不甘示弱,也曾穿着淡紫色的礼服出现在公众面前,因此使得它也在英国风靡一时。
Interesting or valuable objects made in the time of Queen Victoria are sometimes referred to as Victoriana.
维多利亚女王时代制造的有趣或有价值的物品有时被称为维多利亚娜。
我现在在家里,在维多利亚。
We'll be happy as Queen Victoria.
我们将像维多利亚女皇一样快乐。
Queen Victoria died at the turn of the century.
维多利亚女皇在世纪之交去世了。
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
流过河滨大街,直上维多利亚街。
This is because the British Queen Victoria wore a white wedding dress elegant.
这是因为英国的维多利亚女皇穿着优雅的白色婚纱。
That year, Queen Victoria is wearing a beautiful white wedding dress to marry sweetheart.
那一年,维多利亚女皇穿着白色婚纱嫁给她的挚爱。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没寓意,只要是漂亮的就行,甚至可以穿黑色的礼服。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没有特别寓意,只要漂亮就行,新娘甚至可以穿黑色的礼服。
John Snow was a well-known doctor in London - so famous, indeed, that he attended Queen Victoria as her personal physician.
约翰·斯诺曾经是伦敦一位著名的医生——他的确太负盛名了,所以他成为了维多利亚女皇的私人医生。
John Snow was a well-known doctor in London - so famous, indeed, that he attended Queen Victoria to ease the birth of her babies.
约翰·斯诺曾经是伦敦一位着名的医生——他的确太负盛名了,所以维多利亚女皇生孩子时都是他去照料,帮助她顺利分娩。
In 1840 Hobson , representing Queen Victoria, and some Maori chiefs, signed the Treaty of Waitangi. Modern New Zealand was founded.
1840年第一位总督威廉。赫伯森和毛利酋长签订了《威坦哲条约》,现代新西兰成立了。
Confectioner Florian Baecker prepares cakes at the bakery Cafe Victoria (named after Britain's Queen Victoria) in Eberbach, Germany.
德国,埃伯巴赫,甜品师弗洛里安·贝克尔在维多利亚烘焙咖啡馆(以英国女皇维多利亚命名)准备蛋糕。
He described life in the middle of the 19th century, a period that is now called Victorian, as it is when Queen Victoria ruled Britain.
他描述了19世纪中期的生活,当时英国正处在维多利亚女皇的统治下,我们现在也称这个时期为维多利亚时期。
Queen Victoria and many of her descendants carried what was once called "Royal disease" -now known as hemophilia, a blood clotting disorder.
维多利亚女皇和她许多子孙后代携带有一度被称为“皇室病”的疾病——即现在的血友病,一种血液凝结的混乱症。
Queen Victoria and many of her descendants carried what was once called "Royal disease" -now known as hemophilia, a blood clotting disorder.
维多利亚女皇和她许多子孙后代携带有一度被称为“皇室病”的疾病——即现在的血友病,一种血液凝结的混乱症。
应用推荐