• There have been growing signs of a rapprochement with Vietnam.

    越南恢复友好关系迹象日益明显了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • There now seems little chance of rapprochement between the warring factions.

    目前敌对双方和解可能性似乎很渺茫。

    《牛津词典》

  • The next step of rapprochement came a generation later.

    一代人之后,两国关系修复更进一步。

    youdao

  • There're signs of rapprochement between George and his son.

    乔治儿子恢复关系迹象

    youdao

  • A large part of this effort was an attempt at a rapprochement with China.

    努力中的很大一部分试图重新接近中国。

    youdao

  • Rapprochement with Syria has also allowed Turkey to play a bigger regional role.

    叙利亚友好关系的重建允许土耳其发挥大的区域作用。

    youdao

  • The rapprochement partly reflects Mr Bush's pressing need for allies in Europe.

    这种亲善的举动一方面反映出布什对于寻找欧洲盟友急迫需求

    youdao

  • Of course, both the U. S. and Indonesia had several good reasons to want rapprochement;

    当然了,不管是美国还是印尼许多理由解冻两国之间的关系;

    youdao

  • Now even Radek Sikorski, Poland’s foreign minister, advocates a rapprochement with Russia.

    甚至波兰外长拉多斯瓦夫•西科尔斯基现在也呼吁俄罗斯改善关系。

    youdao

  • Deloitte's best hope for getting out of its bind lies in a rapprochement between policymakers.

    德勤走出困境最大希望是两国政策制定者的和解

    youdao

  • This was one of the core themes of the 2010, International Year for the Rapprochement of Cultures.

    2010国际文化和睦核心主题

    youdao

  • Rapprochement with the neighbours, however, need not come at the cost of worsening ties with America.

    然而邻国亲善需要以恶化美国关系作为代价

    youdao

  • Mark and Barry do have a rapprochement of sorts at the end of the book, but their friendship is over.

    马克巴里确实拥有这本最后各种各样的和解他们友谊已经结束。

    youdao

  • But that deal, along with a climate change agreement and a rapprochement with Cuba, was a rare success.

    但是这项协议,以及气候变化协议,乃至同古巴和解,都罕见的成功。

    youdao

  • Many, including Indian politicians of all stripes, struggle to imagine any rapprochement with their old enemy.

    许多人包括不同派别印度政界人士仍无法想象他们对手和好。

    youdao

  • “There has been a spectacular conceptual rapprochement between Merkel and Sarkozy, ” insists a French official.

    一位法国官员坚称,“默克尔萨克已经理性地大大恢复了两国之间的友好关系。”

    youdao

  • The Kaczynskisscepticism about rapprochement with Germany and Russia chimed with some Polesdeep historical fears.

    卡钦斯基德国俄罗斯建立友好关系表示怀疑,这表明了波兰人某种深层历史恐惧

    youdao

  • But the prospects for a Palestinian rapprochement still look far more remote than the launch of another flotilla.

    一支小型船队启航似乎巴勒斯坦和解前景更为现实。

    youdao

  • While Nixon was privately exploring the possibilities of rapprochement with Chinese, he was publicly playing cool.

    尼克松私下探索中国人和解可能性,在公开场合却不动声色。

    youdao

  • History wars, still far from resolved, point to the limits of rapprochement. So too do maritime disputes over territory.

    关于历史论战没有结束,也限制了双方关系升温的程度,除此以外还有关于海域的争端。

    youdao

  • The first ACTS were finally hammered out by the western countries led by France to explore the possibilities of rapprochement with China.

    法国为首西方诸国终于拟就第一批方案,目的在于探索中方修好种种可能性

    youdao

  • The first ACTS were finally hammered out by the western countries led by France to explore the possibilities of rapprochement with China.

    法国为首西方诸国终于拟就第一批方案,目的在于探索中方修好种种可能性

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定