An individual human existence should be like river - small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls.
一个人的个体存在应像一条河——开始很小,窄窄地囿于两岸之间,激情澎湃地冲过岩石,飞跃瀑布。
An individual human existence should be like a river — small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls.
每一个人的生活都应该象河水一样——开始是细小的,被限制在狭窄的两岸之间,然后热烈地冲过巨石,滑下瀑布。
An individual human existence should be like a river — small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls.
一个人的一生应该像一条河——起初很小,被两岸紧紧束缚,猛烈地冲向岩石和瀑布。
An individual human existence should be like a river-small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls.
个人的存在应该象一条河流——开始很小,狭窄地处在河的两岸之内;以后汹涌奔腾,经过巨石,越过瀑布。
An individual human existence should be like a river small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls.
个人的存在应该像一条河流,开始很窄,被紧紧的夹在两岸中间。接着热情奔放的冲过巨石,飞下瀑布。
An individual human existence should be like a river -- small at first, narrowly containedwithin its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls.
个人的存在应该像一条河流,开始很小,被紧紧地夹在两岸中间,接着热情奔放地冲过巨石,飞下瀑布。 。
An individual human existence should be like a river - small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls.
一个人的存在应该像一条江河——开始很小,狭窄地被包含在两岸之间,然后热情奔放地冲过巨砾和瀑布。
An individual human existence should be like a river - small at first, narrowly contained within its Banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls.
一个人的存在应该像一条江河——开始很小,狭窄地被包含在两岸之间,然后热情奔放地冲过巨砾和瀑布。
应用推荐