Supreme Court Justice Sandra Day O' Connor is in her 70s and former surgeon general C. Everett Koop chairs an Internet start-up in his 80s.
最高法院法官Sandra Day O'Connor已经70多岁,前卫生局局长C. EverettKoop在80多岁时还担任一个新成立的互联网公司的主席。
Here's Sandra Day o 'connor, for example. There she is.
这是桑德拉·戴·奥康纳。以她为例,就是她。
But there's another judge who makes a lot more than Sandra Day o 'connor.
但是有另一位法官,比桑德拉·戴·奥康纳赚得多的多。
Sandra Day o 'connor, former Supreme Court Justice, majored in economics at Stanford.
前最高法院法官Sandra Day o'Connor在斯坦福学经济学专业。
I wrote my papers, I got my note published, I became editor-in-chief of the Yale Law Journal, I clerked for Justice Sandra Day o 'connor.
我写论文,出版笔记,我成为《耶鲁法律期刊》的首席编辑,我为奥康纳法官办事。
1981 - Sandra Day o 'connor was the 102nd Justice sworn in as an Associate Justice of the Supreme Court of the United States, the first woman to hold the office.
1981年的今天,桑德拉·黛·奥康娜在宣誓成为美国最高法院第102任法官助理,成为第一个任此职的美国妇女。
In 2001, for example, she noted that former Supreme Court justice Sandra Day o 'connor thought that "a wise old man and a wise old woman will reach the same conclusion in deciding cases."
例如在2001年,她曾经提到前任最高法院法官Sandra Day oConnor认为,一个明智的老头和一个明智的老太在紧要关头会做出相同的决定。
He is said to want to nominate a woman: since the retirement of Sandra Day o 'connor, a notable swing vote on the court, only Ruth Bader Ginsburg remains, and she has been battling cancer.
据说他想要提名一名女性法官:自从桑德拉•戴•奥康纳—最高法院中出名的中间派—退休之后,最高法院中还只剩鲁斯·巴德·金斯伯格一名女性法官,而她现在正在同癌症最斗争。
He is said to want to nominate a woman: since the retirement of Sandra Day o 'connor, a notable swing vote on the court, only Ruth Bader Ginsburg remains, and she has been battling cancer.
据说他想要提名一名女性法官:自从桑德拉•戴•奥康纳—最高法院中出名的中间派—退休之后,最高法院中还只剩鲁斯·巴德·金斯伯格一名女性法官,而她现在正在同癌症最斗争。
应用推荐