Among those are the differences in the location of negative particles, the focus of negation, the scope of negation and some idiomatic expressions.
本文就英汉两种语言中否定词的位置,否定对象,否定范围和一些表达习惯进行分析,并举例阐述了英汉对译中使用否定转移的必要性。
The Chinese translation of the negative expressions in scientific Japan- ese is studied on the basis of the classification of the scope of negation.
本文从划分否定范围的角度,对科技日语中否定式的译法进行探讨。
It is due to the fact that the scope of negation is wide while the focus of negation is unitary, and what's more, there exists the disturbance of a preferential understanding.
这与否定句辖域的宽泛性、焦点确定的单一性和存在的优先解读现象密切相关。
There are a great number of English sentences with scope of negation or negation transfer, whose meanings are hard to identify, due to the similar position of their negation word.
英语中含有否定范围和否定转移现象的句子很多,因其否定词位置与普通否定词位置无显著差异,给学习者带来诸多不便。
The achievement of simulation of actual state of affair was constrained by the pragmatic factors. Negation was not the opposite inference of the propositional contents within the negation scope.
实现对否定句的实际状态模拟是受到语用条件的限制的,否定并不是对否定辖域命题内容的反向推理。
The achievement of simulation of actual state of affair was constrained by the pragmatic factors. Negation was not the opposite inference of the propositional contents within the negation scope.
实现对否定句的实际状态模拟是受到语用条件的限制的,否定并不是对否定辖域命题内容的反向推理。
应用推荐