The wearing of seat belts is required by law.
法律规定必须系安全带。
Manufacturers have been obliged to fit rear seat belts in all new cars.
生产商不得不在所有的新车上安装后部座椅安全带。
There was nothing serious, because we all wore the seat belts.
没什么大问题,因为我们都系了安全带。
It is important for us to wear seat belts while driving cars.
开车时系安全带对我们很重要。
Seat belts must be worn all the time.
安全带要一直系着。
By law, seat belts must be worn by all passengers.
按照法律规定,所有乘客都必须系安全带。
This law is a good idea compare this protection with seat belts.
与用安全带保护相比,这项法律的想法很好。
宠物狗们需要安全带吗?
We had bike helmets and seat belts, and we were obeying the traffic rules.
我们有头盔和安全带,而且还遵守交通法规。
Marketers should fasten their seat belts for a long and difficult 2009.
营销者应该扎紧裤带,准备度过一个漫长而又艰难的2009年。
Every time we fly, we are reminded to put on our seat belts and of how to use life vests.
每次搭乘飞机,乘务员都会提醒乘客系好安全带,并教会乘客如何使用救生衣。
On a bus that transports many children, it is difficult to enforce the use of seat belts.
而校车上有很多孩子,这是难以强制使用安全带的原因。
Yet only 38% of poor countries ask both front - and back-seat passengers to wear seat belts.
但是只有38%的贫穷国家要求前位和后位乘客均要系好安全带。
Milliseconds before a collision the seat belts tense and windows close, as does the sunroof.
如果碰撞已经难以避免,那么在碰撞发生之前的几毫秒,安全带会收紧,车窗和天窗会自动关上。
Drivers have been required to wear seat belts since 2008. Passengers may soon have to follow suit.
自2008年,司机都被要求系上安全带,乘客很快也必须照做。
People who are obese might also be at risk because seat belts do not hold them as securely in a crash.
发生车祸时安全带对肥胖者起不到安全作用,这也可能使他们处于危险之中。
She celebrates seat belts and car seats and bike helmets and all the rational advances in child safety.
对于座椅安全带、车上座椅、自行车头盔和其他所有促进儿童安全的合理进步,她都赞成。
In the few minutes of weightlessness, passengers will be encouraged to shed their seat belts and float around.
而在几分钟的失重时间里,我们则鼓励乘客松开安全带自由飘浮。
How safe are they aboard that big bus, particularly if the bus-like most-has no seat belts for its passengers?
他们乘坐的校车安全性如何?尤其是这种校车乘客都没有安全带。
Seat belts protect drivers and passengers in case of accident. They also reduce the effect of a crash on the body.
万一发生事故时,座椅带能保护驾驶员和乘客,同时减少碰撞对人体的冲击。
Some people advocate that large buses-those weighing more than 10, 000 pounds-have seat belts to keep children safe.
有人主张大型巴士-指重量超过10000磅的巴士应该配备安全带,以保障儿童的安全。
Many experts point out, however, that the seats in large buses are now constructed in a way that seat belts are not needed.
然而许多专家指出,现在大型巴士的座位在制造时已经设计成无需安全带。
When the aeroplane begins to take off, the air hostess will tell all the passengers that they must fasten their seat belts.
飞机起飞时,空中小姐总要告诉全体旅客必顺要系紧座位安全带。
You should fasten your seat belts before you start reading it, because the pace is quick and you could easily get off track!
你在读之前最好坐稳了,因为它的节奏很快,你一不小心就会跟不上。
Yes.A roaming dog leads to distracted driving, one of the reasons law enforcement officials are pushing for more doggy seat belts.
一只随意活动的宠物狗会让司机走神,这也是执法人员们推广宠物狗专用座椅的原因之一。
Easy steps, such as requiring the use of seat belts and setting sensible speed limits, can dramatically reduce the risk of traffic-death.
例如要求使用安全带,设定合理限速之类简单易行的规则可以大量降低道路交通死亡的危险。
Asked what the most important safety gadgets were, 69 percent said the smoke alarm, 64 percent said seat belts and 29 percent said baby seats.
在被问及“最重要的安全类发明”时,69%的受访者认为是烟雾报警器,64%的人选择安全带,29%的人选择婴儿座椅。
Asked what the most important safety gadgets were, 69 percent said the smoke alarm, 64 percent said seat belts and 29 percent said baby seats.
在被问及“最重要的安全类发明”时,69%的受访者认为是烟雾报警器,64%的人选择安全带,29%的人选择婴儿座椅。
应用推荐