Apple said in a press release that it plans to preview new features and APIs for its next-generation operating systems iPhone 3.0 and Mac OS X Snow Leopard.
苹果公司在一份新闻稿中表示,它计划为下一代操作系统iPhone 3.0和MacOSXSnow Leopard预览新功能和APIs 。
Both are reflected in Snow Leopard.
两者都在雪豹操作系统中得到了反映。
雪豹桌面。
A wild baby snow leopard has been caught on camera.
山地摄影机抓拍到一只野生幼年雪豹的影像。
For some current Mac owners, Snow Leopard isn't an option.
对目前一些Mac的用户而言,不能选择雪豹。
If you are on Snow Leopard, to get it running, you need to.
如果你工作在雪豹上,为了使其运行,你需要。
Mac OS X 10.6 - aka Snow Leopard - will be released tomorrow.
MacOSX 10.6又名雪豹-将在明天发布。
If you're happy with Leopard, there's no reason to rush out and get Snow Leopard.
如果你对Leopard感到满意,就没有理由匆匆升级到雪豹上。
But the next morning, on March 2, he was informed that the snow leopard had died.
然而,第二天早晨,即3月2日,费特先生却被告知雪豹已经气绝身亡了。
Under Snow Leopard, pressing Alt + Space give you a full-screen Quick Look preview.
在雪豹中,按下alt +空格就会弹出一个全屏幕QuickLook预览。
You can even install QuickTime 7's player application on Snow Leopard if you need to.
如果需要,你甚至可以在雪豹上安装QuickTime7播放器。
Apple said Snow Leopard is more crash resistant than its predecessor and is 6gb smaller.
苹果说雪豹比前身更具有抗摔性,并且只有6 G B大。
And in the absence of major new features, Snow Leopard lavishes us with a host of minor ones.
在缺少主要新功能的情况下,雪豹带有微小改动的主机辜负了我们。
But you can look at Snow Leopard and the iPod nanos of today and see what they once were.
但是看到今天的Snow Leopard或者iPodnanos你可以看到之前他们什么样子。
Fite was more accustomed to dealing with farm animals, and to encounter a snow leopard was a marvel.
不过费特先生更习惯与饲养在农场里的动物打交道,与雪豹遭遇简直是一个奇迹。
Snow Leopard goes on sale Friday, Aug. 28, and will be pre-installed on all new Macintosh computers.
雪豹将在8月28日,也就是本周五上市销售,并将预装在所有Macintosh新电脑中。
On first seeing a Snow Leopard desktop, you probably won't spot the differences from its predecessor.
第一眼看到雪豹的桌面,你可能不会指出和以前版本的不同。
The first beta of MacRuby 0.5 is available, currently only for Snow Leopard (MacOS X 10.6) machines.
MacRuby 0.5的首个beta版已经有了,目前仅适用于Snow Leopard(MacOSX 10.6)机器。
I found this feature more natural and versatile than a similar feature in Snow Leopard called Dock Expose.
我发现这个功能比雪豹中的类似功能DockExpose更自然和全面。
But the capture of a snow leopard, once believed to be extinct in Afghanistan, didn't stay secret for long.
长期以来,雪豹被认为在阿富汗已经绝迹,因此有人捕获雪豹的消息绝对无法成为长期的秘密。
QuickTime X is included in the latest version of Mac OS X Snow Leopard, but it's not been ported to Windows yet.
最新版本的苹果雪豹MacOSX系统中包含了QuickTime X,但是该软件还没有移植到Windows中。
OS X Snow Leopard will use the Exchange Web Services protocol to provide access to Exchange 2007 on your Mac.
Snow Leopard将会应用交互网络服务协议来提供结构,是Mac可以链接到Exchange 2007。
Users without the current version, Snow Leopard, will have to pay an extra thirty dollars to download the new release.
没有安装苹果当前雪豹版本的操作系统的用户将需要额外支付30美元来下载这个最新版本。
The bottom line is that, whatever the reasons, Snow Leopard feels noticeable faster on the same hardware than Leopard.
我想说不论什么原因,雪豹在相同硬件情况下感觉明显比Leopard快。
Snow Leopard simply won't work on these machines, including models designated as G4 or G5 and sold as recently as 2006.
雪豹不能在这些电脑上运行,包括命名为G4或G5,在2006年以前出售的机型。
Matthiesson, 81, previously won the non-fiction award in 1979 for the Snow Leopard, his account of a journey through Nepal.
现年81岁的Matthiessen在1979年曾以记述尼泊尔之旅的《雪豹》一书,荣获书卷奖最佳非小说类作品。
The programme's makers cannot be sure, but they suspect it may be the first footage of a snow leopard cub filmed in the wild.
虽然还不能确定,但节目制作人认为这很有可能是首次在野外拍摄到野生幼年雪豹。
If you're on Snow Leopard, I recommend you use this option; if you're still using Leopard, I recommend Chromium or Minefield.
如果你在使用雪豹操作系统,我建议你选择Safari;如果你仍旧使用豹操作系统,我建议你使用Chromium或Minefield。
That makes the tiger and snow leopard "sister species", the researchers report in the journal Molecular Phylogenetics and Evolution.
“这使老虎和雪豹成为了‘姐妹种’”,研究者在《分子系统学和进化》一刊中这样说。
He also denied claims from some critics that Apple had launched its most recent operating system, Snow Leopard, before it was ready.
他同时否认了一些评论家声称苹果最新操作系统“雪豹”(Snow Leopard)“早产”的传言。
应用推荐