The trip to the burrow prevents the squirrel from getting too hot.
回到地洞可以防止松鼠变得太热。
陋居在哪里?
The Burrow is a wizard house, owned by the Weasley family.
陋居是一幢魔法住宅,所有者是韦斯莱一家。
The hunter watched for the hare to come out of the burrow.
猎人守候着兔子从洞里出来。
The burrow must be damp but not wet, and warm, but not too hot.
洞穴一定是湿气但是不是湿,和温暖的,但是不是太热。
Often they even stand in the burrow, with only their heads showing.
它们甚至常常站在洞中,只把头露出来。
The hunter pushed his hand into the burrow and pulled out the crane.
猎人把手伸进洞穴,拽出了仙鹤。
This is, in fact the clue which leads us to where the Burrow actually is.
这事实上是把我们引向陋居实际在哪里的线索。
Then he got a long stick, pushed it into the burrow and touched the crane.
于是他找来了一根长棍,伸进洞里,碰着了仙鹤。
The Burrow, we are told, is on the other side of the village from the hill.
我们被告知,陋居在村庄的另一边,山的对面。
The books give several accounts of journeys made between the Burrow and London.
书中给出了几次对陋居和伦敦之间旅程的记述。
Arthur claims that the car could fly from the Burrow to King's Cross in ten minutes.
亚瑟声称汽车在十分钟内可以从陋居飞到国王十字车站。
They arrive at King's Cross at 10:45, so this means they left the Burrow at about 5:45.
他们在10:45到达国王十字车站,因此,这意味着他们在大约5:45离开陋居。
And this is an upper estimate-if Hogwarts is closer to London, so must the Burrow be also.
而且这是估计的上限——如果霍格·沃茨距伦敦还要近,那么陋居也一定是。
While I go across the burrow, I see another two big playgrounds and a tennis court at my left side.
我走过地洞,我看到了另外两个大操场,一个网球场在我的左边。
On the other side of the village from the Burrow is a fairly good-sized hill called Stoatshead hill.
在村庄的另一面,从陋居望去,是一座美丽的大山,叫做白鼬山。
"When the hunter pushes his hand into the burrow and pulls me out," he said, "I'll pretend to be dead."
仙鹤说:“当猎人把手伸进洞来把我拉出去时,我就装死。”
Let's go downstairs, there's a lot to tell you, and I want to know what happened after you left the Burrow.
到楼下去吧,我有很多事情要告诉你们,也想知道你们离开陋居后发生了什么。
He looked at the crane flying, and at that moment the fox ran out of the burrow and darted into the bushes.
他抬头望了一眼飞去的仙鹤,就在那一刹那,狐狸冲出了洞穴,钻进了灌木丛。
One day, there was no food in the burrow for their breakfast. The brother was very hungry and began to cry.
有一天,家里没有食物做早饭了(这里怪怪的…),弟弟饿得哭了起来。
As explained, Arthur Weasley's estimate of ten minute's flying time puts the Burrow within fourteen miles of King's Cross.
正如前面解释的,亚瑟·斯莱估计的十分钟飞行时间使得陋居距国王十字车站在十四英里以内。
To Catherine the bungalow at the edge of campus near the lake was not like the burrow Mrs. Catherine had lived in previously.
游泳去吧校园边湖附近那座小屋与凯瑟琳夫人以前的住处是不一样的。
The rabbit and the Wolf go into the burrow, and again the rabbit returns by himself, after a few minutes, and goes back to typing.
兔子和狼一起进了洞穴,而兔子又一次独自走了出来。几分钟后它继续打字。
Once you're within the boundaries of the protective enchantments we've put on their house, you'll be able to use a Portkey to the Burrow.
一旦进入我们给房子设置的保护魔咒的范围,你就可以利用一个门钥匙转移到陋居去。
However, in Harry's second, fourth and sixth years, the Weasleys (and Harry) travel from the Burrow to King's Cross on the morning of September 1st.
然而,在哈利的第二、第四和第六年,韦斯莱一家(和哈利)在九月一日的早晨从陋居出发前往国王十字车站。
To prepare for her offspring, the mother collects pollen and nectar, which she carries back to the burrow in a nifty part of the digestive tract called the crop.
母蜂先收集好供她的孩子们食用的花粉和花蜜,然后经由巢室之间的小道“蜂路”把它们带回蜂巢(?)
Note that Arthur is not going in to work at the crack of dawn, as he has a conversation in the Burrow with Amos Diggory, who has already been at work for some time.
注意:亚瑟没有在黎明时分前去工作,因为他在陋居中和阿莫斯·迪戈里进行了交谈,而后者已经上了一段时间的班。
Like the Kafka creature tunneling ever deeper in his story "The Burrow, " we retreat into smaller and smaller spheres of private life, hoping the rest of the world will somehow muddle through.
正如卡夫卡在他的小说“洞穴”中所创造的那东西总是向更深的地方挖掘一样,我们也逐渐退缩到越来越小范围的私人生活中去,希望外面的世界能够不管怎样还能胡乱地应付过去。
Like the Kafka creature tunneling ever deeper in his story "The Burrow, " we retreat into smaller and smaller spheres of private life, hoping the rest of the world will somehow muddle through.
正如卡夫卡在他的小说“洞穴”中所创造的那东西总是向更深的地方挖掘一样,我们也逐渐退缩到越来越小范围的私人生活中去,希望外面的世界能够不管怎样还能胡乱地应付过去。
应用推荐