The buyer shall pay the price at the prescribed time.
第一百六十一条买受人应当按照约定的时间支付价款。
The buyer shall pay the price in the prescribed amount.
第一百五十九条买受人应当按照约定的数额支付价款。
The buyer shall open the credit line 30 days before the date of shipment.
信用证必须在装船前一个月办理。买方应该在装船日期前30天内办理信贷额度。
"Force Majeure" cause lasts over 60 days, the Buyer shall have the right.
继续存在60天以上,买方有权撤销合同的全部或一部。
The buyer shall furnish to the Seller all instructions for marking the package.
买方应为卖方提供所有标明包装的说明。
However, the Buyer shall advise the Seller of such occurrence without undue delay.
然而,买方应毫无迟疑地通知卖方此类事件的发生。
The Buyer shall remit the total payment to the bank account appointed by the seller.
合同货款应由买方将款汇入卖方指定银行帐户。
If the buyer refuses to accept the extra, the buyer shall promptly notify the seller.
买受人拒绝接收多交部分的,应当及时通知出卖人。
The SELLER shall sell a nd deliver, a nd the BUYER shall buy a nd accept delivery of.
以下议定之商品内容,卖方必须销售与交运,买方必须购买及提运。
The Buyer shall have the right to inspect the goods at the destination before accepting it.
买方有权在目的地接受货物之前对货物进行检验。
The Buyer shall be custodian of the sole ownership or co-ownership thus arising on our behalf.
买方应为代表我方名义的单独所有或共同所有的保管人。
If no period for inspection is stipulated, the buyer shall inspect the targeted matter in time.
没有约定检验期间的,应当及时检验。
Should the late delivery exceed eight weeks, the buyer shall have the right to cancel the contract.
如果货运迟到超过八周,客户有权取消合同。
If we accept bills of exchange or cheques, the Buyer shall pay any discount charges or bank charges.
如果我方接受汇票或支票,买方应支付所有折扣费用或银行手续费。
Upon receipt of the subject matter, the buyer shall inspect it within the prescribed inspection period.
第一百五十七条买受人收到标的物时应当在约定的检验期间内检验。
The Buyer shall choose one specification of strip from each group listed in table 1 for performance test.
买方可在表1规定的两组带钢规格范围内,挑选一种规格进行考核。
The Buyer shall pay Technical Service fee for one person even if Both of them are present at the Job Site.
即使是交接工作的两位技术人员都在现场,买方只负担一人的技术服务费用。
The Buyer shall not cancel, modify or change any term or condition hereof without the Seller's written consent.
如果没有卖方书面同意,买方不得取消、修改或变更本协议的任何条款和条件。
Claims of the Buyer shall be excluded if he is responsible for an infringement of Intellectual Property Rights.
如果买方应对侵权知识产权的行为负责,则买方不能提出权利主张。
The Buyer shall be deemed in default of its obligation under the Contract if any of the following events occurs.
如果出现下列情况,买方被视为违反本合同规定之义务。
The Buyer shall, however, be entitled to prove that the actual damages resulting from its late payment were lower.
但买方有权证明因其延迟付款造成的实际损失更低。
The Buyer shall send persons to Seller's site for confirmation of general design, equipment options and outsourcing parts.
买方派技术人员赴卖方参加总布置方案、设备选择方案的确定及主要外购总成的技术确认。
As a rule, in case of defective delivery the Buyer shall be entitled to demand subsequent performance in the form of its choice.
在通常情况下,当发生瑕疵交付时,买方应有权要求对方以其选择的方式继续履行合同义务。
If the Supplier does not accept an order within three weeks of receipt of the order, the Buyer shall be entitled to cancel the order.
供应商未在收到订单后的三周内接受该订单的,买方应有权撤销该订单。
The Buyer shall undertake in-land transshipment from the quay or container yard AT the destinATion to the storage place AT his own cost.
买方应自费负责将货物从目的港码头或集装箱货场转运到买方仓储地。
The Buyer shall not be allowed to re-sell, transfer, assign or pledge any of the Products for the purpose of providing security as long as.
在购买价格未足额及最终支付前,买方不得以提供担保为目的转售、转让、让与或抵押任何产品。
If the "Force Majeure" cause lasts over 60 days, the Buyer shall have the right to cancel the Contract or the undelivered part of the Contract.
人力不可抗拒事故持续60天以上时,买方有权撤销合同或和铜中为送交部分。
If the "Force Majeure" cause lasts over 60 days, the Buyer shall have the right to cancel the Contract or the undelivered part of the Contract.
人力不可抗拒事故持续60天以上时,买方有权撤销合同或和铜中为送交部分。
应用推荐