He cut out 230 plus paper oxen to welcome the Chinese lunar new year of the ox.
他剪下230多只纸牛来迎接中国农历牛年。
The Chinese lunar New Year is coming.
中国的农历新年牛年就要来到了。
The Chinese Lunar New Year is coming one day later.
再过一天就是中国农历新年。
The Chinese Lunar New Year happy, don't loose the fire prevention work.
过年过节乐融融,防火工作莫放松。
Lantern Festival is generally considered the last day of the Chinese Lunar New Year.
元宵节一般被认为是中国新春佳节的最后一天。
At that time, most afraid of the Chinese Lunar New Year, a deserted home straight people cry.
当时,最害怕过年过节,家里面冷清得让人直想哭。
Spring Festival, or the Chinese Lunar New Year, is a traditional occasion for family reunion.
春节是中国人传统的团聚节日。每年春运期间交通十分拥挤。
The Chinese Lunar New Year is the longest chronological record in history, dating from 2600 BC.
中国的阴历新年是历史上最早的序时记录,早在公元前2600年就开始了。
It is difficult for the western mind to grasp the full significance of the Chinese Lunar New year.
对西方人来说,要把握中国农历新年(春节)的全部内涵难度不小,春节是中国最隆重的节日。
In the Chinese Lunar New Year, there is a custom of Posting couplets written on red paper on doors.
在中国春节的习俗中,有一项是在红纸上写下春联并将其贴于门上。
This focus on Chinese shoppers is becoming particularly obvious during the Chinese lunar new year holidays.
在中国春节假日期间,对中国购物者的关注变得尤为明显。
As we have just celebrated the Chinese Lunar New Year, I would also like to extend my festive greetings to all.
中国农历新年刚至,我愿祝各位代表新春愉快。
Millions of people celebrated the Chinese Lunar New Year across Asia, ushering in the Year of the Ox on Monday.
在星期一,成千上万民众庆祝在亚洲的春节,迎接牛年到来。
President of the French National Assembly Claude Bartolone also threw a party in Paris recently to celebrate the Chinese Lunar New Year.
最近,法国国民议会议长克劳德·巴托洛托也在巴黎举行了庆祝中国农历新年的聚会。
Tuesday is the Lantern Festival, the final day of the traditional 15-day holiday that marks the beginning of the Chinese Lunar New Year.
周二为元宵节,即象征新年开始的十五天中国农历新年假期的最后一天。
His arrival meant Wang was able to join his family in Xianyang, Shaanxi province, for the final day of the Chinese Lunar New Year celebrations.
王琪顺利抵达,这意味着今年农历新年的最后一天他能和陕西咸阳的家人共同庆祝。
Twelve-year-old Luo Xiaofeng refused to have dinner with his parents on the 15th day of the first lunar month, the last day of the Chinese lunar New Year.
正月15那天,12岁的罗晓峰不愿意和父母一起吃饭。
Constellation than with the Western culture, the Chinese Lunar New year, as thousands of years of traditional culture and deeply rooted, with the most extensive mass foundation.
与西方星座文化比起来,中国生肖文化作为几千年来的传统文化,根深蒂固,有着最广泛的群众基础。
Chinese students at Columbia University, in New York, have had an unusual response after non-Western name tags were ripped from dorm room doors during the Chinese Lunar New Year.
春节期间,纽约哥伦比亚大学中国留学生的宿舍拼音门牌被人撕掉,对此他们做出了一个不同寻常的回应。
The Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays in the Chinese calendar (the other being the Chinese Lunar New Year), and is a legal holiday in several countries.
中秋节是其中两个最重要的假期,在中国日历(其他被中国农历新年),是一个法律假期,在几个国家。
Canada Post is set to release a collection of stamps featuring monkey to celebrate the Chinese Lunar New year, which falls on Feb 8 this year, the national carrier announced Wednesday.
周三,国有航空公司宣布,加拿大邮政公布发行猴年主题邮票来庆祝中国农历春节(2月8日)的到来。
As the Chinese Lunar New Year have been eating NIEN FAN, Europe and the United States who also pay attention to Christmas the whole family sitting under the Christmas tree, holiday meal together.
正像中国人过春节吃年饭一样,欧美人过圣诞节也很注重全家人围坐在圣诞树下,共进节日美餐。
Chinese celebrate the Lunar New Year.
中国人庆祝农历新年。
This is an occasion for the family to get together, second only to the Lunar New Year reunion dinner that every Chinese rushes home for.
这是一个举家团圆的时刻,若要再次团聚,只有等到农历春节,大家奔波返家吃年夜饭的时候了。
In a few days, we will welcome the Year of the Tiger in the Lunar Chinese New Year.
再过几天即将迎来中国农历虎年新年。
A: Chinese New Year is according to the lunar calendar.
春节是根据农历而定的。
Chinese around the world are preparing for the Lunar New Year, which starts on Feb 3 and is the most important holiday in the Chinese calendar.
世界各地的中国人现在都在准备过年。中国农历新年从2月3号开始,是中国农历中最重要的节日。
Year-over-year growth in Chinese exports, retail sales, and money supply all slowed to multi-year lows in February (in part due to the timing of the Lunar New year).
2月份中国的出口、零售额和货币供应同比增长率均降至多年低点(部分是由于春节的时间点关系)。
Year-over-year growth in Chinese exports, retail sales, and money supply all slowed to multi-year lows in February (in part due to the timing of the Lunar New year).
2月份中国的出口、零售额和货币供应同比增长率均降至多年低点(部分是由于春节的时间点关系)。
应用推荐