The international court of justice might be a suitable place to adjudicate claims.
国际法庭也许是裁定索赔案的合适之地。
Chevron also notes that in 2007 a California court dismissed as fabricated some individual claims that the pollution caused cancers; it fined one of the plaintiffs’ lawyers for this.
雪佛龙还指出,在2007年加利福尼亚一法庭驳回了一些个人索赔,认为石油污染导致癌症这一说法纯属捏造,并因此处予原告律师以罚款。
His lawyers argued in court on Monday that the woman's claims of cruel treatment against her were false and were part of the normal "wear and tear" of married life, the newspaper said.
报纸称,丈夫的律师周一在法庭上据理力争,称妻子所指的自己遭到恶劣对待是不确实的,那只是婚姻生活中正常的“打打闹闹”而已。
Her sword stands for the power of the court, her scales for the competing claims of the petitioners.
剑代表着法庭的权力,而天平代表着上诉人的竞争性权利主张。
If the bureau's arbitration process fails to settle a dispute, a customer's only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。
Chevron also claims that the plaintiffs' lawyers have colluded with court officials in calculating absurdly high damages in the hope of forcing the oil firm to settle.
雪佛龙公司认为原告律师与法院官员串通起来算计自己,他们希望逼迫该公司支付荒唐的天价损害赔偿金。
The payout could also spark further court battles invoking the same American law, the Alien Tort Claims Act of 1789, originally intended to counter piracy, under which the Shell case was brought.
这些赔偿可能会在法庭判决上更多的引用同一项美国法律,即在1789年制定颁发的外国人侵权索赔法,这项法律原本是用在审判海盗的案件上,现在壳牌案件也应用了这项法律。
The law of the place where the court hearing the case is located shall apply to claims for damages arising from collision of ships on the high sea.
船舶在公海上发生碰撞的损害赔偿,适用受理案件的法院所在地法律。
She added that she plans to sue Google amid claims that the internet company "breached its fiduciary duty to protect her expectation of anonymity" when it complied with the court order.
她还说道她计划起诉Google,理由之一是该因特网公司在服从法院命令时就“违背了保护她的匿名权的诚信责任”。
The court also gave TechCrunch 20 days to try and amend some of its other claims, but "misappropriation of business ideas" was basically thrown out the window entirely.
法庭还给了TechCrunch20天时间试着修改它其余的指控,不过“侵占商业想法”这一条已经基本上完全通过了。
The United States has called on China to respect the findings of arbitration court in the Hague earlier this year which invalidated its vast territorial claims in the strategic waterway.
美国已经要求中国尊重海牙国际仲裁庭今年早些时候作出的裁决,该裁决判定,中国对这片战略水道的主权主张无效。
Aquino angered China by lodging a case with an arbitration court in the Hague challenging the legitimacy of Beijing's maritime claims in the resource-rich sea.
阿基诺通过向海牙的仲裁法院提起诉讼,对北京在资源海域主张的海洋权益的合法性提出质疑,从而激怒了中国。
We continue to believe that Fox's claims have no merit and that we will ultimately prevail, whether at trial or in the Court of Appeals.
福克斯的要求毫无合理可言,无论是开庭审理还是上诉法院,我们都坚信能笑到最后。
's arbitration process fails to settle a dispute, a customer's only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。
The atmosphere of Small Claims Court is informal, and the rules of the Court are simple.
小额钱债法庭的氛围是非正式的,其规则也是简易的。
An application for maritime claims by the parties shall, before bring a lawsuit, be filed with the maritime court of the place where the property subjected to preservation.
当事人在起诉前申请海事请求保全,应当向被保全的财产所在地海事法院提出。
Article 113 a creditor who wishes to apply for registration of his claims shall file an application in writing with the maritime court and provide relevant debt evidence.
第一百一十三条债权人向海事法院申请登记债权的,应当提交书面申请,并提供有关债权证据。
To file suit, obtain the appropriate form, called the Statement of Claim and Notice, from the Small Claims Court in your district.
为了打官司,你必须从小额钱债法庭获得合适的表格,称为索偿书和告知书。
That the court notifies the parties concerned to alter the claims, which shall belong to judges right to make statement, further exceeds the traditional limitation of right to make statement.
法院告知当事人变更诉讼请求属于法官释明权,但已突破了传统释明权的范围。
To lodge claim, to defense, to raise an objection of the court, to compromise, to file a counterclaim, to file an appeal, to admit, waive or modify claims.
提起、变更、放弃诉讼请求,提出抗辨,提出管辖异议,进行调解,提起反诉、上诉。
Most recently, we successfully convinced the U. S. Court of Appeals in the Enron case that the claims against our client Merrill Lynch should not proceed as a class action.
最近的一个案例是我们在安然一案中成功说服美国上诉法院针对我们的客户美林证券提起的起诉不应被当作集团诉讼。
The act prohibits parties from bringing state law claims against airlines that relate to a "price, route, or service" of the carrier, according to court documents.
该法禁止对航空公司“价格,路线,或服务”的载体,涉及到国家法律索赔的当事人,根据法庭文件。
Court of First Instance to the lack of products with a patent infringement claims in the necessary technical characteristics of the ground, does not constitute a determination Company B infringement.
一审法院以被控侵权产品缺少了专利权利要求中的必要技术特征为由,判定乙公司不构成侵权。
If the bureau 's arbitration process fails to settle a dispute, a customer' s only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。
Occasionally a legislature will expand the jurisdiction of an inferior court or provide a summary remedy for the disposition of claims involving less than a certain amount.
立法机构有时扩大下级法院审判管辖权或规定一种简易的救济方法以处理少于一定金额的诉讼请求。
It claims the use of the words "London Court" misleads Indian parties into thinking LCIA India is an extension of the U. K. 's municipal courts.
它认为“伦敦法院”一词使印度有关方面错误地认为LCIA印度是英国市级法院的一个延伸。
Judicial judgments are the official and authentic decisions of a court of justice upon the respective rights and claims of the parties to an action.
当法官对当事人或下级法院意见持不同意见时,有时则会因考虑听话人的面子问题而做出含糊的甚至不合理的判决。
The lawsuit filed in U. S. District Court in Anchorage claims that federal officials violated laws designed to protect the animals and their sensitive habitat in the Arctic waters of the Chukchi Sea.
诉讼递交到了安克雷奇地方法院,指出联邦办公厅违反楚克其海北极水域动物及其敏感习性保护法规。
The law of the place where the court hearing the case is located shall apply to claims for damages arising from collision of ships on the high sea.
第八十七条海事法院审理船舶碰撞案件,应当在立案后一年内审结。
Article 13 An application for maritime claims by the parties shall, before bring a lawsuit, be filed with the maritime court of the place where the property subjected to preservation.
第十三条当事人在起诉前申请海事请求保全,应当向被保全的财产所在地海事法院提出。
应用推荐