The biggest was the Endangered Species Act of 1973, which protects imperiled animal species from extinction.
其中最著名的是1973年的《濒危物种法案》,该法案旨在保护濒临灭绝的动物物种。
The Wilderness Society lobbied Congress to authorize the Endangered Species Act.
荒野协会游说国会批准《濒危物种法》。
The U.S. Fish and Wildlife Service expects to make a decision on whether to list the walrus in the Endangered Species Act in January.
美国鱼类和野生动物服务局将在一月份做出是否将海象列入《濒危物种法案》清单中的决定。
When the Endangered Species Act was signed in 1973, it was expected to protect charismatic fauna such as the bald eagle and Yellowstone's grizzly bears.
当1973年《濒危物种法案》签署时,人们期望它能保护一批引人注目的动物,如秃头鹰和黄石公园的北美灰熊。
In fact, that's what makes the Endangered Species act difficult to fully enforce.
事实上,这使得濒危物种的行为难以完全执行。
The Endangered species Act advises against mixing subspecies (here, for example, pumas and panthers).
濒危物种法案建议不要混合亚种(例如,在这里指美洲狮和美洲豹)。
Their case is that the park could violate the Endangered Species Act and the Migratory Bird Treaty Act.
他们指控这座风电站可能违背了濒危物种保护法案,及候鸟条约法案。
Earlier this year, American officials considered listing the walruses under the Endangered Species Act.
今年早期,美国官员考虑把海象列入濒危物种法案内。
By 1973, when the Endangered Species Act became law, only a few wolves remained in northern Michigan and Minnesota.
截至1973年《濒危物种法》颁布之时,只有很少的灰狼存在于北密歇根和明尼苏达州。
Habitat saved under the Endangered Species Act (ESA) prevented these nocturnal mice from going the way of the dodo.
现在濒危物种法案正在保护这些昼伏夜出的动物免遭与渡渡鸟同样的厄运。
Will wolves disappear again from the lower 48 states if they are not federally protected by the Endangered Species Act?
如果狼群不受美国联邦制定的《濒临灭绝物种法》的保护,狼会消失吗?
Will wolves disappear again from the lower 48 states if they are not federally protected by the Endangered Species Act? (top)
如果不实行联邦的《濒临灭绝物种保护法》那么48个周德狼是不是会灭绝?
That's why the endangered Species Act, which was passed in the United States in 1973, protects both endangered animals and their habitats.
这就是为什么在美国1973,通过在美国的濒危物种法案,保护濒危动物及其栖息地。
Today a rampart of federal legislation, such as the National Environmental Policy Act and the Endangered Species Act, would block the way.
如今有联邦法律保护,如《国家环境政策法案》和《濒危物种法》,会阻碍建坝。
Often caught in fishing gear, and wanted for their eggs, meat, oil, and shell, green sea turtles are listed on the Endangered Species Act.
海龟经常遭到捕捉,而且其龟蛋、龟肉、龟油和龟壳都是紧俏货,这些使得海龟已经上了在濒危物种法案的黑名单。
"The Endangered Species Act is not the appropriate tool for us to deal with what is a global issue," Salazar said in a conference call with reporters.
“濒临物种法案并不适合用来处理全球性问题。”Salazar在与记者电话会议中说到。
No flies were harmed in the making of this photograph of a Delhi Sands flower-loving fly, the only fly so far listed under the Endangered Species Act.
不到1000只。这是喜欢追逐鲜花的德里沙地苍蝇,已经列入濒危物种名录。
The rush to protect a possibly non-existent bird's habitat may seem odd: but, if discovered, the creature would be protected by the Endangered Species Act.
这一保护一种可能不存在的鸟类的栖息地的热潮看起来也许很奇怪,但是一旦发现,这一物种将受到频危物种法案的保护。
The rush to protect a possibly non-existent bird’s habitat may seem odd: but, if discovered, the creature would be protected by the Endangered Species Act.
这一保护一种可能不存在的鸟类的栖息地的热潮看起来也许很奇怪,但是一旦发现,这一物种将受到频危物种法案的保护。
The information is especially important as the U.S. Fish and Wildlife Service decides whether the species needs protection under the Endangered Species Act.
美国渔业及野生动物服务局在决定海象是否被列入《濒危物种法案》进行保护时,这些信息是非常重要的。
Federal wildlife officials this week announced that they will study the elusive rabbit to determine if it needs to be protected under the endangered species act.
本周联邦野生动物官员宣布他们将对这些行动隐秘的兔子进行研究,以此决定是否需要将其列入濒危物种法案实施保护。
NOAA scientists are studying whether still more restrictions may be needed to protect loggerhead sea turtles, which are listed as threatened under the Endangered Species Act.
美国国家海洋暨大气总署的科学们正在研究是否需要更多的限制来保护红海龟,并将其列为濒危特种法案里受到威胁的物种中。
On August 31st a federal judge ruled that giant pumps supplying water to much of southern California were killing the smelt, which is protected under the Endangered Species Act.
8月31日,一联邦法官裁定向南加州供水的巨型水泵杀害了属于《濒危物种法》范围内的胡瓜鱼。
On May 14, 2008, the U. s. Department of the Interior reclassified the polar bear as a Threatened Species under the Endangered Species Act, citing concerns about sea ice loss.
2008年5月14日,美国内政部根据濒危物种法案把北极熊重新分类为濒临灭绝的物种,引用了对海冰损失的关切。
Kempthorne proposed the "threatened" listing for polar bears in January 2007, and under the Endangered Species act that gave him a deadline of exactly one year for a final decision.
Kempthorne在2007年1月建议将北极熊列为“有灭绝危险的”,根据濒危物种保护法,他有整整一年的时间做出最后决定。
Kempthorne proposed the "threatened" listing for polar bears in January 2007, and under the Endangered Species act that gave him a deadline of exactly one year for a final decision.
Kempthorne在2007年1月建议将北极熊列为“有灭绝危险的”,根据濒危物种保护法,他有整整一年的时间做出最后决定。
应用推荐