The FIG tree you cursed has withered!
你所咒诅的无花果树,已经枯干了。
无花果树沉默无语。
And presently the FIG tree withered away.
那无花果树就立刻枯干了。
And immediately the FIG tree withered away.
那无花果树就立刻枯干了。
Can the FIG tree, my brethren, bear olive berries?
我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗,葡萄树能结无花果吗。
Next, the trees said to the fig tree, 'Come and be our king.'
树木对无花果树说:'请你来作我们的王。'
The disciples saw the FIG tree now completely withered away.
门徒们看到了完全枯萎的无花果树。
And the trees said to the FIG tree, Come thou, and reign over us.
树木对无花果树说,请你来作我们的王。
The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance.
无花果树的果子渐渐成熟、葡萄树开花放香。
In the morning, as they went along, they saw the FIG tree withered from the roots.
早晨、他们从那里经过、看见无花果树连根都枯干了。
When the disciples saw this, they were amazed. "How did the FIG tree wither so quickly?"
门徒看见了,便希奇说,无花果树怎么立刻枯干了呢。
20in the morning, as they went along, they saw the FIG tree withered from the roots.
早晨,他们从那里经过,看见无花果树连根都枯干了。
And when they passed by in the morning they saw the FIG tree dried up from the roots.
早晨,他们从那里经过时,看见那棵无花果树连根都枯干了。
But the FIG tree replied, 'Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?'
无花果树回答说:'我岂肯止住所结甜美的果子,飘摇在众树之上呢? '?
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the FIG tree.
当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。
The Fig tree was more fortunate. She had no leaves to trap the snow and it drifted harmlessly through the bare twigs.
无花果树比较幸运,她没有叶子,挡不住雪,雪从光秃秃的嫩枝间飘过,丝毫没有损害到树。
Can the FIG tree, my brethren, bear olive berries? Either a vine, figs? So can no fountain both yield salt water and fresh.
我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗,葡萄树能结无花果吗。咸水里也不能发出甜水来。
Can the FIG tree, my brethren, bear olive berries? Either a vine, figs? So can no fountain both yield salt water and fresh.
我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗,葡萄树能结无花果吗。咸水里也不能发出甜水来。
应用推荐