Response capacity in Luanda is being strengthened by the Ministry of Health, and WHO is increasing the number of international staff there as a support.
卫生部正在加强罗安达的应对能力,并且世卫组织作为一项支持,正在增加那里的国际工作人员数量。
At the request of the Nigerian Federal Ministry of Health, the United States Centers for Disease Control (US CDC) deployed a response team to assist in investigating this outbreak.
应尼日利亚联邦卫生部的请求,美国疾病预防控制中心派出了一个应对小组,协助调查这一疾病暴发事件。
In response to a request from the Ministry of Health, WHO is providing technical support, particularly in the area of laboratory testing.
应伊拉克卫生部的请求,世卫组织正提供技术支持,尤其是在实验室检测领域提供技术支持。
A team from the Global Outbreak Alert and Response Network (GOARN) and WHO is supporting the Epidemiology Unit of the Ministry of Health by providing additional human resources and technical support.
来自全球暴发预警和应对网络和世卫组织的一个小组正在通过提供补充人力资源和技术帮助支持卫生部流行病学司。
The response of the Ministry of Health has been prompt and efficient, but hampered by the lack of some essential equipment and supplies and inadequate diagnostic capacity.
卫生部的反应很及时,效率也很高,但某些必要设备和物资的缺乏以及诊断能力不足使之受到妨碍。
Once the miner's symptoms were noted, local carers put him in a makeshift isolation ward and the Ugandan ministry of health sent in its rapid-response team.
矿工的症状一被发现后,地方护理人员们便将他安置到一个临时隔离病房,接着乌干达的卫生部就派遣了其快速反应小组。
The Ministry of Health has been coordinating the response with assistance from WHO.
在世卫组织协助下,卫生部已经协调开展了应对行动。
The Ministry of Health has been coordinating the response.
卫生部协调了应对行动。
WHO is working with the Ministry of Health in assisting La Libertad with the outbreak investigation and response activities in affected areas and the surrounding districts.
世界卫生组织正与卫生部合作,协助LaLibertad开展疫情调查,并协助在受影响的区域和周边地区开展应对活动。
On 5 March 2011, the Ministry of Health of Sierra Leone began a response vaccination campaign targeting 144,479 people aged nine months and above, excluding pregnant women in Bonthe district.
2011年3月5日,塞拉利昂卫生部启动了一项应对性疫苗接种活动,接种对象为年龄在9个月龄(含)以上的144 479名人员,但不包括Bonthe区的孕妇。
Both the Ministry of Health and WHO are concerned about the situation in Kubu Sembelang and have intensified investigation and response activities.
卫生部和世卫组织均担忧KubuSembelang的状况并已强化调查和应对活动。
The labour ministry began publishing its findings in2003 in response to complaints of employees forced to work overtime and developing health problems.
厚生劳动省2003年开始公布其调查结果,以回应被迫超时工作并出现健康问题员工的抱怨。
The labour ministry began publishing its findings in2003 in response to complaints of employees forced to work overtime and developing health problems.
厚生劳动省2003年开始公布其调查结果,以回应被迫超时工作并出现健康问题员工的抱怨。
应用推荐