The development of the modern presidency in the United States began with Andrew Jackson who swept to power in 1829 at the head of the Democratic Party and served until 1837.
美国现代总统制度的发展始于安德鲁·杰克逊,他于1829年以民主党领袖的身份掌权,一直任职到1837年。
The politicians jockeyed about in order to establish relative power within the party.
为了确立在党内相应的权力,政客们调整了自己的位置。
The opposition Bharatiya Janata Party (BJP) used the Ayodhya dispute to rise to prominence and, in 1998, power.
1998年,反对派印度人民党(BJP)利用阿约提亚争端来提升自己的威望和影响力。
Party bosses, conscious of what happened to their former backers in the deceased Soviet Union, realise that they must keep the people happy to stay in power.
党的领导人深知曾经支持过他们的前苏联领导人的下场,认识到要想保住权力就必须让人民满意。
Such fears may be exaggerated, in that whichever party (or parties) end up in power will have to deal with the deficit - and take account of market reaction.
这样的担心也许有点夸张,任何一个党派(或者几个党派)上台将不得不应对赤字—并考虑市场反应。
The Pakistan People's Party argues Mr. Musharraf's appointed judges should remain in power.
但是巴基斯坦人民党则认为,穆沙拉夫任命的法官应当留任。
They brought state-of-the-art technology to the task of mobilizing their base, and centralized power in the House of Representatives in order to enhance party discipline.
为了加强党纪他们不惜倾众议院之力,并奖动员基干的工夫练的炉火纯青。
Mr Mbeki is again the chief villain, trampling on Parliament while manipulating and browbeating the party in his quest for personal power.
再一次地,Mbeki被描述成了一个大坏人.在国会中横行霸道,为了取得他个人的权力而操控威吓非洲国民大会党.
But the main answer is the prudent pro-market policies of Fredrik Reinfeldt's four-party centre-right coalition, which came to power in October 2006.
但问题的主要解决途径依靠于弗雷德里克•赖因费尔特四党中右联盟谨慎的亲市场政策,该联盟于2006年10月上台。
On July 10th, they exploded into an ugly public display, as the two men jostled for power in the Liberal Party, the senior partner in the conservative coalition.
7月10号,他俩在自由党的争权战中爆发了一场丑陋的“公开秀”。自由党是保守党的老搭档。
The Liberal Democratic Party (LDP), which is little loved, has been in power for all but ten months since its formation in 1955, with help from a shifting cast of junior Allies.
不怎么受到钟爱自民党自从1955年建党起,除了10个月外,借助于下级同盟的一套变通的阵容一直掌权。
The party expects to be back in power after the election.
该党希望大选以后能重新掌权。
Delegated legislation can, however, be challenged in the courts on the ground that it is ultra vires, i. e. that the party to whom the power to make laws has been given has acted beyond his powers.
而委托立法可以在法庭上由于越权而遭到排除,也就是说,接受了制定法律权力的当事方超越了其权力行事。
The election of 1979 returned the conservative party to power and Margaret Chatcher became the first woman prime minister in Britain.
1979年的选举令保守党再次下台,玛格·丽特,撒切尔成为英国首位女首相。
The election of 1979 returned the conservative party to power and Margaret Chatcher became the first woman prime minister in Britain.
1979年的选举令保守党再次上台,玛格·丽特,撒切尔成为英国首位女首相。
All his efforts were dedicated to the downfall of the enemy and his regaining of power in the party.
他做出种种努力,意在瓦解敌人,并在党内重新掌权。
The governing party in the southern Indian state of Tamil Natu said it will provide all households in the state with free food mixer if it's voted back into power.
印度南部泰米尔纳德邦表示,如果竞选成功将会为每一个家庭提供一台食物搅拌机。
The subject of right is the private party, but its content is in the range of public rights and has inseparable relations with exercises of administrative power.
其权利主体虽然是行政相对人,但该权的内容却是公权范围内的权利,与公共行政权的行使有着不可分割的联系。
He has achieved little in his time in power and the media, the opposition and much of his own Democratic Party of Japan (DPJ) are out to get him.
在其掌权备受媒体关注之时,他成就颇微。反对者和其所在的日本明主党的很多人都不支持他。
More importantly, it is always an opportunity for the party not in power to stir up debate about debt.
更重要的是,在野党往往会抓住这个机会发起有关债务问题的辩论。
The party is ahead of The Times all the time, which has become the presentative of advanced productive power, advanced culture and the complete benefits of the people in China.
党应始终站在时代的前列,成为中国先进生产力、先进文化、人民根本利益的代表者和实践者。
The Republican Party now holds more power in the United States than at any time since the 1920s.
共和党目前在美国拥有比上世纪20年代以来任何时候都要更大的权力。
The party who holds the most power in that relationship is the one who is (or appears) least invested or interested.
在这一关系中(表面上)投入最少或兴趣最低的一方掌握着最大的权力。
It is said that the party will be returned to power in the next election.
据说该党将在下次大选中重掌大权。
It is said that the party will be returned to power in the next election.
据说该党将在下次大选中重掌大权。
应用推荐