Did you get any ideas from the Pirates of the Caribbean movies?
电影《加勒比海盗》是否给了你一点启示?
The Pirates of the Caribbean: on Stranger Tides collection includes.
《加勒比海盗4:陌生的潮汐》系列甲油包括了以下几款颜色。
The Pirates of the Caribbean ride is a testament to who Walt Disney really was.
加勒比海盗该机证明谁迪斯尼确实是这样的。
The maelstrom from the Pirates of the Caribbean movies would take days to render the sim.
而对电影《加勒比海盗》里的大漩涡进行类似渲染需要耗费数天的时间。
The Pirates of the Caribbean: on Stranger Tides collectibles are coming soon! Stay tuned!
《加勒比海盗:魔盗狂潮》珍藏品快将推出!请密切留意!
Paths branch out to classic rides (Dumbo, the Mad Tea Party) and newer additions like The Pirates of the Caribbean.
王国里不但有经典的小飞象和疯狂茶会旋转杯,还有新加入的加勒比海盗等游玩项目。
Some versions of the tale even tell us that Walt? S cryo-vat is hidden under the Pirates of the Caribbean attraction in Disneyland!
还有些版本告诉我们,沃尔特低温保存在迪斯尼乐园加勒比海盗景区下面!
The Pirates of The Caribbean star says, "Having worked with sharp objects before, everything was fine until I had to shave someone."
这位演出过加勒比海盗的明星说,“我以前演戏时和锋利的物品打过交道,在我给人剃胡子之前,一切都还顺利。
Pirates of the Caribbean: Jack Sparrow is a series for young readers of nine to twelve years written by Rob Kidd. The series are prequels to the Pirates of the Caribbean films.
在线阅读本书 迪斯尼著名电影“加勒比海盗”系列,改编自罗布。基德的系列小说《加勒比海盗:杰克·斯派洛传奇》。
The treasure chests are sure to be bulging again but the vital statistics of the lassies aboard the next installment of the Pirates of the Caribbean may appear a little deflated.
胸是一定要再整整的,但一份关于外国女性在下部《加勒比海盗》中出演装束的重要统计可能会让人有点儿失望。
It is thought attendance figures in the US and Canada will rise next year, when sequels to the hit comedies The Hangover and Pirates of the Caribbean are released.
人们认为明年美国和加拿大的上座率将会上升,届时热门喜剧《宿醉》和《加勒比海盗》的续集将会上映。
This month Lego will launch eight building sets inspired by "Pirates of the Caribbean", to coincide with the release of the fourth film in this Disney franchise.
这个月乐高公司将推出的八个建筑场景,其灵感都来自于电影《加勒比海盗》,以符合迪斯尼公司发布的这个系列电影的第四部。
London (CNN) — Forget peg-legs, parrots and eye-patches — the real pirates of the Caribbean were much more complicated.
伦敦(CNN)——忘了那些木头腿,鹦鹉跟眼罩吧——真正的加勒比海盗可比这复杂多了。
And if you think that's a strange phobia, Johnny Depp, who was in the film 'Pirates of the Caribbean', he's afraid of clowns.
如果你觉得那是个奇怪的恐惧症的话,约翰尼·德普,《加勒比海盗》中的影星,竟惧怕小丑。
People magazine described the swashbuckling "Pirates of the Caribbean" movie star as "the king of cool with the killer cheekbones".
《人物》杂志评价这位霸气十足、曾出演的男星“具有最酷的面容和迷人的颧骨。”
Lots of films these days have sequels - Pirates of the Caribbean, Spiderman, Batman, Shrek. If a film is successful, a second or even third version of the film might be made.
很多电影都出了续集,像《加勒比海盗》,《蜘蛛侠》,《蝙蝠侠》,《怪物史莱克》等等影片都在其第一部电影发行后连续又发行了第二部和第三部续集电影。
The queue for the “Pirates of the Caribbean” ride is nearly an hour long, according to the helpful warning sign at the entrance.
在入口的温馨提示中我们得知,“加勒比海盗船”游乐项目的等待时间要将近一个小时。
Depp is filming the latest Pirates of the Caribbean instalment at the nearby Old Royal Naval College.
而他最近正在离学校不远处的前皇家海军学院拍摄最新的一部《加勒比海盗》。
In 2003, four of his movies will be released: the Kelly Gang, Pirates of the Caribbean, the Calcium Kid, and the Return of the King.
2003年将有四部他的电影上映:《凯利帮》、《加勒比海盗》、《钙片小子》和《指环王3:国王归来》。
Pirates of the Caribbean has a few thematic similarities, mostly around the struggle between technology and magic.
在主题上类似于《加勒比海盗》,主要围绕于技术与魔法。
Finally these pirates were chased out of the Mediteranean Sea by the French and went to live in the Caribbean on the island of Hispaniola.
最终这些海盗被法国追捕,只好前往加勒比海在伊斯帕尼奥拉岛上生活。
Critics attending press screenings of Pirates of the Caribbean: at World's end were not permitted to bring cell phones — if they included cameras — into the theater with them.
出席《加勒比海盗:世界尽头》的影评人士被告知不允许携带具有拍摄功能的手机入场。
Penelope Cruz will be playing the daughter of Johnny Depp's Nemesis in the upcoming Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides, the fourth installment of the franchise.
奥斯卡影后佩内洛普·克鲁兹将在《加勒比海盗4:陌生的潮汐》中扮演约翰尼·德普所饰杰克船长死对头的女儿。
Blackbeard, born Edward Teach, is not only the principle antagonist in "pirates of the Caribbean: on Stranger Tides." he's also one of the most legendary pirates ever to fly the Jolly Roger.
黑胡子,原名叫爱德华·迪奇,他不仅仅是《加勒比海盗4 -惊涛怪浪》中的主要反派人物,还是最先在海盗船上使用白色骷髅海盗旗的最传奇的海盗。
The movie pirates of the Caribbean has Keira Knightley's character Elizabeth Swann being called a poppet by the kidnapping pirates.
《加勒比海盗》中凯拉·奈特利扮演的伊莉莎白·斯旺就被绑架她的海盗称为poppet。
The Disney film has grossed billion at the worldwide box office, making Depp the only actor to headline two billion films, the other being Pirates of the Caribbean.
迪斯尼公司出品的这部影片全球总票房已达10亿美元,使戴普成为首位主演两部票房超10亿美元影片的男星,另一部影片为《加勒比海盗》。
They became members of the group of pirates called buccaneers and began to sail the waters of the Caribbean Sea as pirates once again.
他们成为Buccaneers海盗的成员并开始向加勒比海行驶。
All the critics agree that Pirates of the Caribbean is a very good film.
所有的评论家都认为《加勒比海盗》是一部非常好的影片。
All the critics agree that Pirates of the Caribbean is a very good film.
所有的评论家都认为《加勒比海盗》是一部非常好的影片。
应用推荐