The pound of flesh, which I demand of him dearly bought, it is mine, and I will have it.
我向他要求的一磅肉是我出了大价钱买下来的。它是属于我的,我一定要把它拿到手。
First, I would argue, to hold that Shylock could take a pound of flesh but no blood is to adopt an interpretation of the contract that leads to an absurdity.
第一,我要争辩支持夏洛克割去一磅肉但不许流血,将对合同的解释引向了荒谬。
The penalty clause entitled the plaintiff, in the event of default in payment, to extract a pound of flesh nearest the defendant's heart.
合同的惩罚条款,授权原告在发生履行迟延(default)的情况下,从被告心脏附近割下一磅肉来。
After all, if the rich aren't mean and evil, why would Shylock the wealthy moneylender, want a pound of Antonio's flesh in Shakespeare's the Merchant of the Venice?
毕竟,如果富人们不卑鄙和罪恶,那为什么在莎士比亚的《威尼斯商人》里富有的放债人夏洛克想要一磅安东尼奥的肉呢?
I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh.
我知道,通过法律夏洛克可以得到一磅肉。
In the story of "a pound of flesh", Shylock, the Jewish usurer is so fascinating that he goes beyond the traditional image of a villain.
在“一磅肉的故事”中,那个放高利贷的犹太人夏洛克是如此充满魅力,他已经超越了传统意义上的坏人形像。
But if you don't pay back the money at the end of three months, you must promise to give me a pound of your flesh.
但假如三个月后,你不还钱,我要你答应给我一磅你的肉。
In the agreement, Antonio made a promise to allow Shylock to take a pound of his flesh from whatever part of his body if he did not pay the money back at the end of three months.
在借约中,安东尼奥许诺,如果在三个月期满时偿还不了这笔钱,就允许夏洛克从他身上任何部位割掉一磅肉。
Why do you think Shylock prefers to take his pound of flesh instead of the money from Bassanio?
你认为为什么夏洛克愿意要那磅肉而不要巴萨·尼奥的钱?
While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。
According to the law, Shylock may have a pound of flesh.
根据法律,夏洛克可以得到一磅肉。
My business is closed and my wife has cancer, and still the bank wants its pound of flesh;
我的公司倒闭了,我妻子又得了癌症,而银行却还要不合情理地催逼债务。
My business is closed and my wife has cancer, and still the bank wants its pound of flesh;
我的公司倒闭了,我妻子又得了癌症,而银行却还要不合情理地催逼债务。
应用推荐