What is your comment on the South China Sea arbitration initiated by the Philippines that opens today?
菲律宾提起的南海仲裁案今天开庭,中方对此有何评论?
You just said that only two non-regional countries raised the South China Sea arbitration case. We all know that one of them was Japan.
刚才你提到只有两个域外国家提及南海仲裁案,我们都知道其中之一就是日本。
I hereby reiterate that China is firmly opposed to the South China Sea arbitration unilaterally initiated by the Philippines and will never accept the so-called ruling.
我愿重申,中方坚决反对菲律宾单方面非法提起的南海仲裁案,决不承认所谓仲裁结果。
The Arbitral Tribunal in the South China Sea Arbitration established at the unilateral request of the Republic of the Philippines has no jurisdiction over the relevant matters.
应菲律宾单方面请求建立的南海仲裁案仲裁庭,对有关事项不具有管辖权。
Second, the Philippines said today that China must recognize the South China Sea arbitration ruling, as any future talks between the two countries must be under the framework of the ruling.
第二,菲方今天称,中国须承认南海仲裁案裁决,今后的对话将以此为基础。
China is firmly against attempts of the Philippines to unilaterally deny China's territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea through arbitration.
菲律宾企图利用仲裁单方面否定中国在南海的领土主权和海洋权益,中方对此坚决反对。
On your second question, China's explicit stance regarding the so-called South China Sea arbitration case subjects to no change.
关于第二个问题,中方对所谓南海仲裁案的立场是一贯、明确的。
Fact proved that, since the Philippines to the south China sea dispute submitted to international arbitration, the south China sea become no longer calm, China has adopted a series of countermeasures.
事实也证明,自从菲律宾将南海争端提交国际仲裁以来,南海变得不再平静,中国采取了一系列反制措施。
The south China sea dispute to arbitration is a matter of sovereignty, the case should not be put on record, from the beginning to mention trial and judgment.
南海仲裁案事关主权争端,这个案子从一开始就不应该立案,更遑论审理和判决。
The south China sea dispute to arbitration is a matter of sovereignty, the case should not be put on record, from the beginning to mention trial and judgment.
南海仲裁案事关主权争端,这个案子从一开始就不应该立案,更遑论审理和判决。
应用推荐