Though in many ways Bruce Lee's Jeet Kune Do was a monumental step toward excellence in martial arts, and maybe as close to perfection as any other ever will be.
虽然在许多方面李小龙的截拳道是一个巨大的一步走向卓越的武术,也许作为接近完善的任何其他以往任何时候都将。
I think that the newspaper industry has probably been the most affected by disruption this past decade, though in many ways, I think you could extend that to media and publishing more broadly.
我想也许报刊业在过去10年受到的创伤是最大的,尽管在许多方面,我认为你也可以把它扩展到更为广泛的媒体和出版业。
For now, though, many companies pursue collaborative forecasting in ways that limit its effectiveness, if they pursue it at all.
目前,尽管有些公司在努力做到协同预测,但是其中很多公司采取的方式限制了它的效率。
The recession and economic slowdown have reduced buying power and consumers are tightening their belts in many ways, though spending on women’s clothes (and belts) fares slightly better than men’s.
衰退和经济放缓已经降低了美国民众的购买力,消费者们在许多方面勒紧了裤腰带——尽管女性服装和腰带上的支出要比男性稍多。
Now, though, a far more nuanced-and, in many ways, more helpful-picture is emerging.
但现在,一个更加细节化——从很多方面看来也更有益——的图景正在浮现。
Though these predators are best known for ensnaring their food in sticky webs and paralyzing them with venom, this is only one of many ways the world's 40,000 or so known spider species catch a meal.
虽然这些掠夺者以粘网和毒液诱捕麻痹猎物而闻名,但这只是世界上约40,000种蜘蛛众多猎食方法中的一种。
Despite these added burdens, there's a paradox that doesn't show up in the Numbers. Though middle-class life in America isn't what it used to be, in many ways it's much better.
抛开这些额外的负担,这些数字中隐藏着一个悖论,那就是尽管美国中产阶级的生活并不像以前那么美好,但在很多方面已经有了很大改善。
In many ways, though, Mahler led a charmed life, mixing with the musical and artistic elite of his day.
在许多方面马勒生活的很惬意,与当时的音乐和艺术界名流们常来常往,诸如。
In many ways, time is the most precious thing that we have. Yet most of us treat our time as though it has hardly any value at all.
从很多方面来说,时间是我们拥有的最宝贵的东西。但是我们大部分人对待时间好像它几乎没有价值一样。
There is a professional person I know who, though brilliant in many ways, likes to make openly derogatory remarks about African-Americans.
我认识一个专业人士,虽说他在很多方面都很优秀,但却喜欢公开地贬损非洲裔美国人。
Though this nation has proudly thought of itself as an ethnic melting pot, in things racial we have always been and we, I believe, continue to be, in too many ways, essentially a nation of cowards.
尽管美国自诩为是种族的熔炉,但在很多方面,我们美国人一直是,并且仍将继续是懦夫。
Though they are twins, they are different in many ways.
虽然他们是双胞胎,他们在许多方面不同。
It's designed as a light-weight SOAP processing engine (though as with JAX-WS 2.0, Axis2 also includes some support for REST) which is extensible in many different ways.
它设计为轻量SOAP处理引擎(尽管对于JAX - WS 2.0,Axis2也包含一些对REST的支持),可以采用很多方式进行扩展。
Donating plasma is similar in many ways to whole blood donation, though the end product is used for different purposes.
捐献血浆在很多方面与全血捐献是相同的,只是总产物的用途不同而已。
Midway through our second year, we got under 500 days and it struck me that our stay here was more than halfway over, even though it still felt new to me in many ways.
到我们在华第二年的时间过去一半时,我看到倒计时钟上显示的时间已不足500天,我猛然发现我们在中国的日子已过去一多半了,而中国在许多方面对我还是个全新的国家。
In many ways, you will feel as though you have magically been transported to Vienna.
在许多方面,你会觉得仿佛有你的神奇被送到维也纳。
Though it does good to college students in many ways, the golden week can never be said to bring no problems.
对高等学院徒而言,尽管金子周好处多多,但其负面效应也是客观存在的。
And even though it's an imitation, in many ways, the machine that we've developed can operate more than we can ourselves.
虽然只是一个仿制品,在很多年内,这个我们发明的机器能够,比我们做的更多。
We do not believe that in best practice these two ways of reading the Bible are at all contradictory, even though today, many pit them against each other.
我们不相信这两个读经方式是互相矛盾的,虽然今天有许多人令到它们互相反对。
Though media products and ordinary products have much in common, they are quite different in many ways.
媒介产品具有一般商品的共性,又有不同于一般商品的差异性。
I. 11 The economic conditions of modern life, though more complex, are in many ways more definite than those of earlier times.
近代生活的经济状况,虽较前代复杂,但在许多方面却比前代的经济状况明确。
I. 11 The economic conditions of modern life, though more complex, are in many ways more definite than those of earlier times.
近代生活的经济状况,虽较前代复杂,但在许多方面却比前代的经济状况明确。
应用推荐