Divers swimming in clear, warm water seem to experience pleasant sensations, while those in dark, cold water seem to encounter panic, fear, anxiety, and depression.5.
在干净温暖的环境中潜水是一种享受,如果在黑暗冰冷的水中则会产生惊慌,恐惧,焦虑,抑郁的情绪。
The law should be applied without fear or favour, with only cold reason and the facts of the case determining what happens to the accused.
也就是说应用法律应该毫无畏惧和偏袒之心,只有冷静的推理和案件事实才能决定如何处理被告。
He said the cold and silence of this frozen world seemed to increase a man's fear of death.
他说,这冰封的世界所带来的严寒和寂静增加了人们对死亡的恐惧。
The passage continues: "Mr Salter smiled; to him, it was as though an Arctic explorer had expressed a fear that the weather might turn cold."
小说接着写道:“索尔特先生笑了;他似乎听到了一个北极探险家在诉说他对寒冷天气的畏惧。”
It has also turned Niger into a bellwether for those who fear that the struggle to secure the continent's resources risks re-creating the ruinous brinkmanship of the cold war.
此外,对于那些担忧非洲大陆资源争夺战可能重新导致冷战时期灾难性的边缘政策的人而言,中国此举将尼日尔推到了领头羊的位置。
While there's some truth to this, I've found venture capital firms are driven by gut instinct, cold hard business fundamentals and fear — in equal doses.
这些说法有一定的真实性,但我发现风险投资公司同样受直觉、客观的公司表现和恐惧的驱使。
There is none of the paranoia and fear that marked the early cold war, and little desire to return to it.
冷战初期的偏执与恐惧早已烟消云散,也没有人愿意重蹈历史的覆辙。
He enjoined me to be alert all the way for fear to catch a cold at night.
他嘱我路上小心,夜里要警醒些,不要受凉。
In a cold winter, many families leave their Windows open for fear of shattering glass from explosions. People drag mattresses to the middle of their rooms.
在这样一个寒冷的冬天很多家庭窗户大开,为的是防止被炸碎的玻璃伤到,他们把床垫拖到屋子的中央,紧紧地抱在一起取暖。
Especially those hiding in buildings as bombs rain down, or being handed shaking with fear or cold into a boat to escape environmental disaster or war.
尤其是那些躲在位于枪林弹雨的建筑中、或者是那些怀着恐惧与寒冷不断颤抖、被塞进船里以逃离灾难和战争的孩子们。
The winter sun seems to fear from the cold, very thick clothes to wear, heat is not distributed out.
隆冬的太阳也似乎怕起冷来,穿了很厚很厚的衣服,热气就散发不出来了。
No. When fear and cold make a statue of you in your bed, don't expect hard-boned and fleshless truth to come running to your.
没有用。当恐惧和寒冷让床上的你变成一具雕像时,不要指望没有血肉的生硬真相会给予你帮助。
Under a circumstance of extreme tired, cold, anoxia and the menace to our life, we beat back fear and distracting thoughts awe-inspiringly and nothing could change our spirit.
在极度劳累,寒冷,缺氧而且可能出现对生命运行有威胁的情况下,我们大义凛然地击退恐惧和杂念,心无旁骛;
Once the actress faced to the doctor, she naturally begin to tense, and even become fear and cowardice, because of the doctor's attitude was skilled and indifferent. It was so cold and helpless.
当面对医生那种熟练和淡漠的态度时,演员很自然地开始紧张,甚至变得恐惧和懦弱,这一切是那么的冰冷、那么的无助。
Especially those hiding in buildings as bombs rain down, or being handed shaking with fear or cold into a boat to escape environmental disaster or war.
尤其是那些躲在枪林弹雨下的建筑中的孩子,或者因畏惧和寒冷而瑟瑟发抖、被塞进船里躲避环境或战争带来灾难的孩子。
It not until I was said to be terrible cold, I began to panic and fear of the word "cool"!
直到有人说我冷的可怕的时候,我开始有些慌了,开始对“酷”这个字眼有些害怕了!
I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow, it does not seem like the human world.
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄我欲乘风归去又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,清影,何似在人间。清影,何似在人间。
Plum blossoms when the fear cold, falling without love spring, more light, to be candid.
梅花开时不畏严寒,落时不恋春光,来得光明,去得磊落。
Two singer affection's deduction for us a seeing and hearing's new feeling, in transmits the poplar to the people the fear not to be severely cold, honest, upward spirit.
两位歌唱家深情的演绎给我们一个视听的新感觉,在向人们传达着白杨树不畏严寒,正直、向上的精神。
It has been used to force belief systems, instill fear, cast damnation, and to commit cold blooded murder.
被用于形成简要的体系,灌输恐惧和诅咒,造成冷血谋杀。
Meanwhile, coldness is shown to be a symptom of shock, as when Juliet in Romeo and Juliet reveals: 'I have a faint cold fear that thrills through my veins.'
书中也阐述了冷酷是受惊后的表现,正如朱丽叶在《罗密欧与朱丽叶》中所表露的‘一种微弱寒冷的恐惧感透过我的静脉传遍全身。’
ABSTRACT: Fear to drink the cold wines in the cold winter?
摘要:寒冷冬日不想喝冷冰冰的葡萄美酒?
Valentine was so pale, so cold, so inanimate that without listening to what was said to them they were seized with the fear which pervaded that house, and they flew into the passage crying for help.
瓦朗蒂娜那苍白,冷冰冰地缺少生气的脸,使他们不必听什么话,就已感到弥漫在那座房子里的恐怖气氛,于是就飞奔到走廊里去呼救。
Valentine was so pale, so cold, so inanimate that without listening to what was said to them they were seized with the fear which pervaded that house, and they flew into the passage crying for help.
瓦朗蒂娜那苍白,冷冰冰地缺少生气的脸,使他们不必听什么话,就已感到弥漫在那座房子里的恐怖气氛,于是就飞奔到走廊里去呼救。
应用推荐