The stronger U.S. dollar depressed sales.
更坚挺的美元使销售量下降。
The U.S. dollar closed higher in Tokyo today.
美元今天在东京的收盘价更高。
The U.S. dollar continued its strong performance in Tokyo today.
美元今天在东京继续了其坚挺的表现。
On the foreign exchanges, the U.S. dollar is up point forty-five.
在外汇交易所,美元上涨了0.45个百分点。
The U.S. dollar was supposed to be at the end of its rope.
美元本应已是穷途末路。
Every time any official in Beijing deliberates publicly about seeking an alternative to the U.S. dollar for the $2.1 trillion China holds in reserve, currency traders have a heart attack.
每当北京的任何官员公开商议,为中国持有的2.1万亿美元外汇储备寻找替代美元的货币时,外汇交易员就会心脏病发作。
The case contained a large quantity of U.S. dollar bills.
盒子里装有大量美钞。
Therefore, the U.S. dollar has global impacts.
因此,美元对全球产生影响。
Price: CIFC 2% New York per dozen in U.S. dollar.
价格:每打CIF纽约美元价,2%佣金。
The falling U.S. dollar indicates that we have arrived at that point.
下跌的美元暗示着我们已经到达了那个点。
The yuan has been effectively pegged to the U.S. dollar since 2008.
人民币自2008年以来实际上实施与美元挂钩的汇率。
The weak U.S. dollar makes imported goods more expensive for U.S. consumers.
美元的走软令进口商品对美国消费者来说更为昂贵。
Gold prices have been climbing as the value of the U.S. dollar has been falling.
金价随着美元价值的一直下跌而一直在攀升。
Its largess is a reflection of the U.S. dollar being the world's reserve currency.
国债规模的庞大也反映了美元作为世界储备货币的地位。
The Smithsonian bought the history-making plane from Lindbergh for one U.S. dollar.
史密森从林白手里用1美元买下了这架创造历史的飞机。
Earlier in the week, the yen hit a new 13-year high against the U.S. dollar at 87.10.
本周早些时候,日圆兑美元创出87.10日圆的13年新高。
He says the Aussie currency could reach near parity with the U.S. dollar by the end of 2010.
他说,到2010年底时,澳元有可能接近与美元平盘的水平。
Would that mean that Los Angeles should then abandon the U.S. dollar, and issue a Los Angeles peso?
是否意味着洛杉矶应该因此抛弃美元,发行洛杉矶比索?
That split was reflected in a sharp selloff of the U.S. dollar, which in turn drove up commodity prices.
美元遭遇猛烈抛售就体现了这种差距,而这又反过来推高了大宗商品价格。
But that trend is starting to change as the U.S. dollar weakens against more currencies than just the yen.
但随着美元兑更多货币走软,这种趋势正开始发生变化。
Since China began to let its currency rise in June 2010, it has strengthened more than 5.5% against the U.S. dollar.
自2010年6月中国开始允许人民币升值以来,人民币兑美元汇率已经上涨了5.5个百分点。
Here's how it works. On every U.S. dollar bill in circulation is a 10- or 11-digit serial code that is unique to that bill.
看看它的工作原理:在市面上流通的每张美元钞票上,都有一个10位或11位的唯一的序列码。
The surge in the U.S. money supply was thus matched by a surge in the money supplies of countries linked to the U.S. dollar.
因此与美元关联的其他国家的货币供应也会随美元货币供应量激增而同时激增。
Another argument for diversification is that China says it now pegs the yuan to a basket of currencies, rather than the U.S. dollar.
有关中国实现外汇储备多元化的另一个争议在于,中国称人民币将盯住一篮子货币,而非只盯住美元。
JP Morgan Japan estimates corporate profits have fallen approximately 5% in the last six weeks as the U.S. dollar has plummeted.
JP摩根测算在过去的六周,由于美元贬值,日本公司的利润已经下降了5%。
The U.S. dollar took a beating, as the Federal Reserve's move to slash interest rates to nearly zero unnerved currency investors.
美元周二承压走低,因为此前美国联邦储备委员会(Fed)减息至接近零的水平,打击了美元投资者的人气。
The U.S. dollar index, which measures the exchange value of the greenback versus a basket of currencies, tumbled 0.624% to 74.068.
衡量美元相对一篮子货币的汇兑价值的美元指数下挫0.624%,至74.068。
The U.S. dollar index, which measures the exchange value of the greenback versus a basket of currencies, tumbled 0.624% to 74.068.
衡量美元相对一篮子货币的汇兑价值的美元指数下挫0.624%,至74.068。
应用推荐