Nutritionists also say dieters should opt out of hot drink rounds at work because it puts them under peer group pressure to consumer unnecessary calories with colleagues.
营养学家还表示,减肥者工作时尽量不参加同事的“下午茶”聚会。因为在聚会时,出于同辈压力,人们总会摄入不必要的热量。
Nutritionists also say dieters should opt out of hot drink rounds at work because it puts them under peer group pressure to consumer unnecessary calories with colleagues.
营养学家还表示,减肥者工作时尽量不参加同事的“下午茶”聚会。因为在聚会时,出于同辈压力,人们总会摄入不必要的热量。
应用推荐