The plan faces its first big test this month: uninsured residents must sign up for a health plan by the end of the year or be fined.
本月,全民健康保险方案面临首次大规模的检验:未参保的居民在年末必须报名参与医保方案,否则将面临罚款。
But that is unlikely to be enough to pay for a plan that would cover most uninsured Americans.
但要为大部分没有享受医保的美国人买单,这一计划仍不大可能提供足够的资金。
So the Obama plan would leave more people uninsured than the Clinton plan.
因此奥巴马的计划会比希拉里的留下更多的无保险群体。
One plan achieves more or less universal coverage; the other, although it costs more than 80 percent as much, covers only about half of those currently uninsured.
一个计划达到差不多全民覆盖;另一个,虽然要多花80%,但只覆盖了一半的未参保人。
Specifically, new estimates say that a plan resembling Mrs. Clinton's would cover almost twice as many of those now uninsured as a plan resembling Mr. Obama's - at only slightly higher cost.
具体点说,希拉里的计划所涵盖的无保险人群差不多是奥巴马的两倍,只稍微多花了点成本。
The agency estimates that the plan would expand coverage to some 29m currently uninsured people over the next decade, at a total gross cost of only $774 billion.
国会预算办公室估计鲍卡斯的方案在未来十年,将会把医保普及到现在没有保险的2900万人,而总的毛成本仅为7740亿美元。同时,多亏了?
The agency estimates that the plan would expand coverage to some 29m currently uninsured people over the next decade, at a total gross cost of only $774 billion.
国会预算办公室估计鲍卡斯的方案在未来十年,将会把医保普及到现在没有保险的2900万人,而总的毛成本仅为7740亿美元。同时,多亏了?
应用推荐