Nonetheless, Ying-Hui Fu with the University of California San Francisco says little is known about this basic human need.
而人们对人类这一最基本的需要还知之甚少。
"I think it's incredibly exciting," says Dr. Susan Fisher, a stem cell scientist and a professor of obstetrics, gynecology and reproductive science at University of California SAN Francisco.
“我想这是令人难以置信的,”加利福尼亚大学妇产和生殖学教授、干细胞科学家SusanFisher博士说。
Forty years ago, psychologist Paul Ekman of the University of California, San Francisco, showed photographs of Americans expressing various emotions to the isolated Fore people in New Guinea.
旧金山加利福尼亚大学的心理学家保罗·埃克曼在四十年前就向先前隔离的新几内亚人展示了美国人各种情绪表达的照片。
But then came the latest study on the issue, this one from researchers at the University of California at San Francisco, using a more sensitive type of M. r.
而最新的一项这方面的研究是由位于旧金山的加利福尼亚大学研究人员开展的,试验中使用了比之前更为精密的磁共振成像技术。
But a study by researchers at the University of California, San Francisco, says smoking could threaten this progress.
但是旧金山加利福尼亚大学的研究人员发表的一项研究表明,吸烟可能威胁到这一进展。
University of California, San Francisco, researchers have long hunted genes related to how and when people sleep.
加州旧金山大学的研究人员一直在寻找与人们睡眠质量和时间有关的基因。
Dr. Bargmann moved in 1991 to the University of California, San Francisco, to start her own lab.
巴格曼博士1991年转移到旧金山的加州大学开始创立自己的实验室。
Fisher is also an associate clinical professor of psychiatry at the University of California, San Francisco.
费歇尔还是旧金山加利福尼亚大学精神病学系的副临床教授。
“Your brain is a learning machine, ” says Michael Merzenich, PhD, a neuroscientist at the University of California, San Francisco.
加州大学旧金山分校的神经学家迈克尔•梅策尼希博士说:“人的大脑就是一部学习机器。”
Now Andrew Parsa, a neurosurgeon at the University of California at San Francisco, has developed a treatment that could add years to patients' lives.
现在,旧金山加州大学神经外科医生,安德鲁·帕尔萨,制定的治疗方法,可增加病人的生命数年。
"These training programs are a work in progress," says Michael Merzenich, a professor emeritus and neuroscientist at the University of California, San Francisco.
“这些训练程序还需进一步完善,”麦克·梅泽尼奇说。他是旧金山加利福尼亚大学荣誉退休教授和神经科学家。
Earlier this year fish oil was hailed as the 'elixir of life' after scientists from the University of California, San Francisco found it could have a direct effect on extending the lifespan of cells.
自今年年初,洛杉矶的加利福尼亚大学的科学家研究发现鱼油对延长细胞寿命有直接影响后,鱼油被推崇为“长生丹”。
At the time, he was a neurology resident at the University of California, San Francisco, and was watching many patients fall ill with AIDS.
之前,他在旧金山加州大学主要从事神经学的相关研究。 他目睹了许多艾滋病患者的痛苦。
Well, it turns out you may be able to do a lot," Ornish, who is also affiliated with the University of California, San Francisco, said in a telephone interview.
哦,原来你或许可以大有作为,”奥尼仕在接受电话采访时说,他还挂靠在美国加州大学旧金山分校名下。
A story from Laura Esserman, director of a breast care center at the University of California at San Francisco, is a reminder that a sense of moral righteousness can sometimes be an impediment.
罗拉·埃塞曼的故事则是一个说明道德上的公正有时会成为事情的阻碍的良好例子。
Nirao Shah and his colleagues at the University of California, San Francisco wanted to find out which neurons in the brain were responding to it. What they discovered was a surprise.
在旧金山美国加州大学,Nirao Shah和他的同事打算研究那些大脑神经会对睾丸激素产生响应,他们发现了一个令人惊奇的现象。
"They really have shorter sleep requirements," said study researcher Ying-Hui Fu, a professor of neurology at the University of California at San Francisco, Mission Bay.
“她们确实需要短时间的睡眠”,研究人员Ying-Hui Fu提到,坐落在旧金山使命湾(Mission Bay)的加州大学的一位神经学教授。
"That was very reassuring," said Dr. Michael W. Weiner, an Alzheimer's expert at the University of California, San Francisco.
来自旧金山的加州大学老年痴呆症专家MichaelW.W einer博士说,“这太让人欣慰了!”
“That was very reassuring,” said Dr. Michael W. Weiner, an Alzheimer’s expert at the University of California, San Francisco.
来自旧金山的加州大学老年痴呆症专家MichaelW.Weiner博士说,“这太让人欣慰了!”
Hereditary sleep disorder expert Louis Ptacek of the University of California in San Francisco said the findings could help us understand "how our sophisticated biological clock is being altered".
旧金山加利福尼亚大学的睡眠遗传学家Louis Ptacek表示,该结果可帮助我们理解“精确的生物钟是如何被修改的”。
You are in the lab of Virginia Sturm at the University of California, San Francisco, and she's making you watch your own off-key rendition of the Temptations' 1964 hit.
你在旧金山加利福尼亚大学的Virginia Sturm实验室,观看自己表演Temptations乐队1964年的主打歌,并且跑调了。
Paul Ekman, Professor Emeritus at University of California, San Francisco and renowned expert in lie detection.
Ekman博士是加州大学旧金山分校的荣誉退休教授,一位著名的谎言测定专家。
A most ingenious approach to this question is being developed in the lab of Katherine Pollard at the University of California in San Francisco.
在旧金山加利福尼亚大学KatherinePollard实验室设计了一个非常有创意的方法。
The study led by P. Frey and colleagues from University of California - San Francisco looked at 111,513 ex-smokers, 3,176 current smokers, and 4,196 patients who never smoked.
这份报告是由来自旧金山大学的P.弗雷和他的同事们完成的,他们调查访问了111513名已经戒烟的人,3176名仍在吸烟的人,以及4196名从不吸烟的患者。
The study led by P. Frey and colleagues from University of California - San Francisco looked at 111,513 ex-smokers, 3,176 current smokers, and 4,196 patients who never smoked.
这份报告是由来自旧金山大学的P.弗雷和他的同事们完成的,他们调查访问了111513名已经戒烟的人,3176名仍在吸烟的人,以及4196名从不吸烟的患者。
应用推荐