Virgin group started as a record label.
维京集团开始是一家唱片公司。
Mister Branson is chief executive officer of Britain's Virgin Group.
先生布兰森是首席执行官的英国集团。
The UK's Virgin Group briefly held 5% of the British cola market with just five employees.
英国维珍集团只简单拥有5名员工但却占有英国5%的市场分额。
One led by Sir Richard Branson's Virgin Group and the other by a team of Northern Rock's own managers.
一家是理查德·布兰松爵士的Virgin集团,另一家是北岩经理组成的团队。
Virgin Group is now gearing up for its first passenger journeys, which could take flight in as early as 2011 or 2012.
维珍集团此刻正在筹措着它的第一次载客旅行,它可能尽早在2011岁首或者2012年起飞。
"This was one of the most exciting days in the whole history of Virgin," said Sir Richard Branson, founder of Virgin Group.
“这在维珍的整个历史中是最令人感动的一个日子,”维珍集团的创始人理查德·布兰森说。
Cynics thought it was all a publicity stunt by the Virgin Group of companies and its flamboyant British boss, Sir Richard Branson.
怀疑者认为这不过是维珍集团公司及其爱显摆的英国老板理查德·布兰森爵士的作秀罢了。
Regulators had judged that Virgin Group, the empire of Sir Richard Branson, a British billionaire, would really be pulling the strings.
监管者判定说英国亿万富翁理查德 布兰松掌控下的庞大的维京集团才是维京航空真正的老大。
Richard Branson is chairman of the Virgin Group of Companies, which owns Virgin Atlantic Airways, Virgin Entertainment and Virgin Cola.
理查德·布兰森是维珍企业集团董事长,名下拥有维珍大西洋航空公司,维珍娱乐公司以及维珍可乐公司。
Founded in 1970, the Virgin Group has expanded to more than 200 companies, ranging from music, publishing, mobile phones and even space travel.
成立于1970年的维珍集团已经扩张为200多家公司,遍及音乐、出版、手机甚至太空旅行领域。
He set his sights on the 74-acre Necker Island, which he bought for roughly $293 million in 1979, just six years after launching Virgin Group.
他将目光锁定在了74英亩的Necker岛,并在1979年以2.93亿美元的价格买下了它。
Branson runs his Virgin Group as a venture capital fund that places bets on entrepreneurs with bright ideas that fit the Virgin brand strategy.
布莱森将他的维珍集团运营为一家风险投资基金,将赌注压在了那些具有奇思妙想并且符合维珍品牌战略的企业家身上。
Scoot is expected to compete directly with AirAsia x, the long-haul affiliate of Malaysian budget carrier AirAsia and British tycoon Richard Branson "s Virgin Group."
疾行航空预计将和亚航x,隶属于马来西亚廉航亚洲航空和英国航空大鳄理查德·布兰森的维珍集团的长程廉航子公司展开直接竞争。
Some companies have used corporations formed in the British Virgin Islands or the U.S. U.S. holding companies are usually a poor choice, since this brings the corporate group into the U.S. tax net.
其它一些公司在英属维京群岛或美国设立控股公司。 在美国设立控股公司通常不是一个好的选择,因为这样做将把该公司纳入美国的税收网中。
The event keynotes included executives from non-traditional communications providers, such as the CTO of online retailer Amazon and the CEO of Virgin Entertainment Group.
在这次活动中,来自非传统通信供应商的高管们也作了重要演讲,如亚马逊电子商务网的首席技术官和维京娱乐集团的首席执行官等。
Phorm plans to work with three Internet operators reaching 70 percent of Britain's broadband market -- BT Group PLC, Virgin Media Inc. and Carphone Warehouse Group PLC's TalkTalk.
Phorm公司计划将与英国三家互联网运营商合作,以使其业务达到英国宽带市场的70%,这三家互联网运营商分别为:英国电信公司,威捷数码传媒,和卡防威尔豪斯旗下的拓克公司;
Phorm plans to work with three Internet operators reaching 70 percent of Britain's broadband market -- BT Group PLC, Virgin Media Inc. and Carphone Warehouse Group PLC's TalkTalk.
Phorm公司计划将与英国三家互联网运营商合作,以使其业务达到英国宽带市场的70%,这三家互联网运营商分别为:英国电信公司,威捷数码传媒,和卡防威尔豪斯旗下的拓克公司;
应用推荐