Nuts and seeds are good sources of vitamin E.
坚果和种子是维生素E的良好来源。
Under normal conditions, only about 20 to 40 percent of vitamin E is absorbed.
在正常情况下,只有约百分之二十到百分之四十的维生素E被吸收。
The news on vitamin E has been more mixed.
关于维生素E的信息则比较复杂。
It has been found that vitamin E can effectively reduce the recurrence of heart disease.
已经发现维生素E可以有效地减少心脏病的复发。
It may turn out that vitamin E plays a role in prevention but cannot undo serious damage.
结果可能是,维生素E在预防中会起作用,但不能消除严重的损害。
For Vitamin D, the best examples are fish, mushrooms and eggs and for vitamin E, nuts and seeds.
关于维生素D,最好的例子是鱼、蘑菇和鸡蛋,而维生素E 则是坚果和种子。
When doctors give vitamin E to patients who already have heart disease, the vitamin doesn't seem to help.
当医生给已经患有心脏病的病人服用维生素E 时,维生素似乎没有什么帮助。
Most of the purported health benefits of tea come from antioxidants—compounds also found in beta carotene, vitamin E, and vitamin C that inhibit the formation of plaque along the body's blood vessels.
茶对健康的好处大多来自于抗氧化剂——在胡萝卜素、维生素E和维生素C 中也发现了抗氧化剂化合物,它能抑制沿身体血管形成的斑块。
A recent study suggests that vitamin E supplements, despite widespread belief in their efficacy, are no better than sugar pills for delaying the onset of the degenerative disease.
最近的一项研究表明,尽管人们普遍相信维生素E补充剂的功效,但在延缓退行性疾病发病方面,维生素 E 补充剂并不比糖丸效果更好。
The objective is to investigate the role of antioxidants—butylated hydroxytoluene, vitamin C and vitamin E.
目的是探讨抗氧化剂——丁羟甲苯、维生素C和维生素 E 的作用。
Investigate the role of antioxidants-butylated hydroxytoluene, vitamin C and vitamin E in UVR -induced DNA damage.
探讨抗氧化剂 -丁羟甲苯、维生素C和维生素E 是否对紫外线照射诱发的 DNA 损伤具有拮抗作用。
Vitamin E and Anisodamine have some alleviatory effect on above changes.
维生素E和山莨菪碱有部分保护作用。
维生素E。
Peanuts are a good source of vitamin E and B and can be enjoyed all the time.
花生是维他命E和B的一个丰富来源,而且可以随时享用,绝对是健康的零食首选。
Nuts, oils, whole grains and green leafy vegetables are all rich in vitamin e.
各种坚果、食用油、谷类食品和绿色带叶蔬菜都含有丰富的维生素e。
Nuts are packed with antioxidants, omega-3s, fiber and vitamin e, among other things.
坚果中富含抗氧化剂,omega - 3脂肪酸,此外还有纤维和维他命e。
The secret of the medicated lenses lies in the use of vitamin E in their construction.
这种奇特的隐形眼镜的奥秘就在于他们构造当中添加了维生素E成分。
Those with wrinkles or scars are advised to eat spinach or watercress, which contain Vitamin e.
那些有皱纹和伤疤的人被建议吃菠菜或者西洋菜,这些蔬菜富含维他命e。
Today we have to consume 28 lbs. of spinach each day in order to reach the minimum intake of vitamin E!
如今想要摄取最低RDA维生素E量,我们需要每天吃25斤菠菜方可达到!
Vitamin E foods increase the efficiency of the entire muscular system by promoting efficient use of Oxygen.
食物中的维生素E能提高肌肉系统的工作效率,有效地促进氧气利用。
Wheat germ is the heart of the wheat kernel and is a source of vitamin E, thiamine, riboflavin, iron, and fiber.
小麦胚芽是小麦子的心脏,它含有维生素E,B1、B2和铁,纤维。
Remove the measuring cup from hot water and add three or four drops vitamin E and five to 10 drops essential oils.
从热水中取出量杯,加入3或4滴维生素E和5到10滴的香精油。
Avocados are a good source of vitamin e, which is also great for skin. In fact, an avocado has 20 vitamins and minerals.
鳄梨富含丰富的对皮肤很好的维生素e,一个鳄梨含有20中维生素和矿物质。
National Cancer Institute found that smokers who took vitamin E supplements had a somewhat higher risk of developing the disease.
对于肺癌, 2007年一项由国家癌症研究所提供经费的研究中发现,服用维生素E补充剂的吸烟者在某种程度上提高了患有肺癌的风险。
Vitamin E: Works as an antioxidant at the cellular level. Found in unprocessed oils as well as in animal fats like butter and egg yolks.
维生素E:维生素E能在细胞水平上作为一种抗氧化剂发挥作用,它能在未被加工的油和动物脂肪(像牛油和蛋黄)中获得。
Vitamin E supplements, which millions take in the hope of longer, healthier lives, may do more harm than good, researchers reported on Wednesday.
现在,很多人在日常饮食之外还要补充大量的维生素E,希望能获得健康和长寿的生活,然而,最近美国科学家却发现,在很多情况下补充维生素E的害处可能远远超过它的好处。
Heart-healthy almonds boast immune-boostingantioxidant vitamin E, which can reduce your chance of catching coldsand developing respiratory infections.
有益心脏的杏仁富含能够增强免疫力的抗氧化剂维他命E,而维他命E可以降低你得感冒和患呼吸道感染的几率。
Heart-healthy almonds boast immune-boostingantioxidant vitamin E, which can reduce your chance of catching coldsand developing respiratory infections.
有益心脏的杏仁富含能够增强免疫力的抗氧化剂维他命E,而维他命E可以降低你得感冒和患呼吸道感染的几率。
应用推荐