Geely has been very supportive of Volvo Cars' business plans and management team.
吉利非常支持沃尔沃汽车的业务和管理团队。
In the past June, Volvo cars China sales volume hits an unprecedented historical high in China.
刚刚过去的六月份,沃尔沃在中国的销量创下中国市场有史以来的新高。
Stephen Odell, CEO of Volvo Cars, added, "The Volvo management team fully endorses Ford's sale of Volvo Cars to Geely."
吉利非常支持沃尔沃汽车的业务和管理团队。
Chinese carmaker Zhejiang Geely Holding Group has purchased Volvo cars from U. S. auto giant Ford, the Swedish carmaker announced Sunday.
瑞典汽车制造商在周日宣布,中国汽车制造商浙江吉利汽车公司从美国福特汽车公司的手里收购了沃尔沃。
When Volvo Cars was acquired by Geely of China last year, there was nervousness about what the deal would mean for the Swedish car industry.
去年沃尔沃汽车被中国的吉利汽车收购时,瑞典人都在担扰这此的交易对瑞典的汽车行业将会造成什么样的影响.
We look forward to continuing to work with Volvo Cars, and wish the management team, employees and new owners every success for the future.
我们期待能与沃尔沃汽车继续合作,并祝愿它的管理团队、员工和新的东家在未来取得成功!
In the 11 years that Ford has owned Volvo cars, it has closely integrated the two companies' designs, so that their cars now share many parts.
在福特掌管沃尔沃的第11个年头里,沃尔沃的设计紧密融合了这两家公司的设计理念和设计风格,以至于两者之间存在许多共同点。
Ford Motor co. (f), which sold Volvo to Geely, has been producing Volvo cars in China for several years and will continue to do so for Geely and Volvo.
福特(FordMotorCo。)这几年来一直在中国生产沃尔沃汽车,以后还将为吉利和沃尔沃生产汽车。
These agreements also will allow Volvo Cars to grant sublicenses to certain portions of Ford's intellectual property used by Volvo Cars to third parties, including Geely.
这些协议也将允许沃尔沃汽车能把沃尔沃汽车使用的一部分福特汽车知识产权转让给第三方,包括吉利。
GOTHENBURG, Sweden — Between Sweden's two main carmakers, as I reported in The Times on Tuesday, Saab Automobile has hit hard times, while Volvo Cars appears to be going great guns.
正如我在周二发表于时代周刊上的文章所述,瑞典的哥德堡所拥有的两大汽车厂商有着截然不同的现状,萨博正遭遇着前所未有的困难,而沃尔沃已经准备好大干一场了!
When it comes to chassis choice, Volvo Cars has developed two distinct alternatives - one with the cosseting feeling of supreme comfort and one truly dynamic for the driving pleasure soul.
当涉及到机箱的选择,沃尔沃汽车公司开发了两种不同的选择-与最高舒适和一个真正的驾驶乐趣的灵魂动态宠爱的感觉之一。
Ford will continue to cooperate with Volvo Cars in several areas after the sale has been completed in order to ensure a smooth transition, but will not retain any ownership in the Volvo Cars business.
为了确保能平稳过渡,在交易结束之后,福特汽车将继续与沃尔沃汽车在多个领域内进行合作,但不会在沃尔沃汽车业务上持有任何所有权。
“Unlike most luxury large cars, the Volvo S80 seems to be engineered to fly under the radar,” US News & World Report concluded in its review.
“与大多数大型豪华轿车不同,沃尔沃S80好像设计的在雷达下可以飞起来,”美国消息&世界报道在他的评论中总结道。
Volvo was the first automobile manufacturer to offer the modern seatbelt as a permanent addition to its cars.
沃尔沃公司是世界上第一家将现代安全带作为汽车永久部件的汽车公司。
Geely, whose parent company recently bought Volvo, is under no illusions that it can use the Swedish brand to sell Chinese cars in western markets.
吉利的母公司近期收购了沃尔沃,利用这个瑞典品牌在西方市场销售中国汽车,对吉利来说绝非痴心妄想。
Volvo also is working on autonomous cars and already offers, in its S60 sedan, sophisticated options such as pedestrian detection and collision warning, both with full automatic braking.
沃尔沃也在进行自动汽车的研发,其S60系列轿车已经提供了复杂的功能选项,如行人侦测、撞车警告,这两种情况都会自动刹车。
Several car companies, including Volvo, General Motors, Ford, Audi and its parent company, Volkswagen, are aggressively developing autonomous cars.
好几家车厂,包括沃尔沃、通用、福特、奥迪及其母公司大众,都在积极进行自动驾驶汽车的研发。
Volvo aims to keep cars — and pedestrians — intact with the first car that gives its onboard computer authority to apply full braking power.
沃尔沃将目标指向同时保证车辆——以及车辆前的行人的安全。他们让车载电脑能完全地控制刹车系统。
The takeover of Volvo is not only a 'historic step' for Geely, which began making cars only nine years ago, Mr. Li said.
吉利在九年前才开始生产汽车。
Volvo will soon start producing cars that enter the international market and in 1947 launched PV444, exports to the United States, sales Yes.
沃尔沃开始生产汽车不久,即打入国际市场,1947年推出PV444,出口到美国,销售情况不错。
Volvo Car, generally belong to the high-grade cars, its 960 Series sedan in the United States belonging to market luxury cars.
沃尔沃轿车,一般说来属于中高档车,其960系列轿车在美国市场上属于豪华轿车。
As recently as 2014, Volvo proposed embedding magnets in the road to help driverless cars see in the fog.
而就在2014年,沃尔沃公司提议在公路上安装磁性路钉,好为无人驾驶汽车在大雾中指明道路。
So would buying a brand with a reputation as one of the safest cars in the world buck up a Chinese buyer or tarnish Volvo?
因此,收购沃尔沃这个享有全球最安全汽车之一盛誉的汽车品牌是会提振中国收购方,还是会令沃尔沃的荣耀蒙羞?
Fifteen years ago Volvo outsold Audi in China, but these days the German premium brand's sales in the country dwarf Volvo's, which were only 22,000 cars last year.
15年前沃尔沃在中国的销量超过奥迪,但这些日子德国高档品牌在中国的的销量使去年仅销售22000辆车的沃尔沃相形见绌。
Fifteen years ago Volvo outsold Audi in China, but these days the German premium brand's sales in the country dwarf Volvo's, which were only 22,000 cars last year.
15年前沃尔沃在中国的销量超过奥迪,但这些日子德国高档品牌在中国的的销量使去年仅销售22000辆车的沃尔沃相形见绌。
应用推荐