As Vonnegut would say, so it goes.
正如冯内古特说的,事情就是这样。
Vonnegut does not portray any character in the novel as a real hero.
在人物刻画方面,冯内古特没有把任何小说人物描述为反战英雄。
"Nobody laughed," Mr Vonnegut wrote later, "but we were all glad he said it." At least we were still alive!
有犯人说了一个笑话,“没人发笑,”冯内古特后来写道,“但我们都对他心存感激,因为他证明了,至少我们都还活着!”
By Kurt Vonnegut. I just can't get enough of Vonnegut, and I was devastated that he died several years ago.
作者库尔特·冯内古特,我对他的作品简直爱不释手,不过令人震惊的是他几年前去世了。
Vonnegut satirizes the agitated state of mind and the uneasy state of existence among people in the modern society.
作者用具有喜剧效果的外貌和言行描写讥讽了现代西方社会人们的躁动不安的心理和动荡的生存状态。
And it's easy to see why Vonnegut would consider his friend's reputation in large terms: the two had a lot in common.
其实我们很容易想像出来为什么冯内古特给他的朋友有如此高的评论,因为两人都有共同点。
“Oh God, this is a calamity for American literature, ” Kurt Vonnegut said on learning of Joseph Heller’s death in 1999.
当库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut )[1]在1999年得知约瑟夫·海勒(Joseph Heller)去世的消息时说道“上帝,这是美国文学界的一大损失。”
Poor Anthony must never have taken into account these sound words from Kurt Vonnegut in his novel "Mother Night" : "we are who we pretend to be."
可怜的安东尼一定是从未思考过那些来自库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut)在其小说《母亲之夜》(Mother Night)中的珠玑之言:“我们就是我们假装成为的那种人。”
Man Without a Country (subtitle: A Memoir of Life in George W Bush's America) is a collection of essays published in 2005 by the author Kurt Vonnegut.
《没有国家的人》,是一个正直、善良、追求自由的美国人表达对国家的失望和批评。
They chose eight novels—including works by 10)Kurt Vonnegut, William Faulkner and Oscar Wilde—to read in eight weeks. That is more than the school's 11)A.
他们选出了八部小说在八周内阅读,其中包括库尔特·冯内古特、威 廉·福克纳和奥斯卡·王尔德的作品。
In his novels, Vonnegut negates and dispels the metadiscourse that conceals the gloomy side of the reality and exposes a chaotic and dangerous human world.
冯内古特的小说否定和消解掩盖现实阴暗面的元话语,暴露了一个混乱且危险的人类社会。
He proved it.” Sitting in a slaughterhouse as the sky rained fire, his life proved by a joke, Mr Vonnegut found the path that would define him for the rest of his life.
外围一片枪林弹雨、躯体置身屠宰场内,生命因为一个玩笑而变得真实;冯内古特发现他之后的人生就此注定。
He proved it.” Sitting in a slaughterhouse as the sky rained fire, his life proved by a joke, Mr Vonnegut found the path that would define him for the rest of his life.
外围一片枪林弹雨、躯体置身屠宰场内,生命因为一个玩笑而变得真实;冯内古特发现他之后的人生就此注定。
应用推荐