The room was furnished in warm reds and browns.
这个房间是用红色和棕色装饰的暖色调。
The room was furnished in warm reds and browns.
这个房子是用红色和棕色暖色调装饰的。
Thee room was furnished in warm reds and browns.
这个房间是用红色和棕色装饰的暖色调。
In particular, a heavy dose of warm colours such as reds and yellows, along with some more cooling blue and green tones, tends to work well.
大量使用暖色如红色和黄色,同时结合一些较冷的蓝色和绿色,尤其能取得好的效果。
This sun-loving grape flourishes in warm climes, and the ripe fruits produce wines powerful in taste, but soft in texture. The signature spiced flavor makes it easily distinguished from other reds.
这种品种的葡萄喜爱光照,适宜在温暖气候下种植,用熟透的西拉葡萄做出的葡萄酒味道很足,但口感柔滑,其特征鲜明的味道使其很容易与其它红酒分辨出来。
A natural theme of eucalyptus greys/greens and ochra reds/browns are accentuated with textured timbers to create warm and welcoming interiors that gracefully define various zones and spaces.
桉树的灰色/绿色和赭红色/棕色形成自然主题,突出了木材的纹理,创建温暖舒适的室内环境,雅致地界定不同的区域和空间。
Reds, yellows, oranges and peaches are warm colors. Intense warm colors create exciting Spaces, while subdued warm colors form pleasant rooms for social gatherings.
红色、黄色、橙色、粉红色都是暖色,浓烈的暖色制造令人兴奋的空间,而柔和的暖色却能为社交聚会提供舒适的空间。
Research has shown that people actually feel warmer in a room painted with yellows, reds or oranges than they do in a white or blue room. In colder climates, warm colors are a popular choice.
研究表明,事实上人们感觉到了在着了黄色、红色和橙色的房间比着了白色或者蓝色的房间更温暖,在寒冷的气候,暖色系是一个流行的选择。
Warm colors are based on yellows, oranges, browns, yellow-greens, and orange-reds, colors.
暖色基于黄色,橘色,褐色,黄绿色,以及橘红色。
We might want to chill our whites a bit more or warm our reds by leaving them on the table as we sip them, but 57 is a good starting point.
假如把57华氏度作为起始温度, 办公室装修风水白葡萄酒可能需要再冷却一点点,而红葡萄酒则需要放在桌上等一下,让它变热一些,但总的来说,这个起始温度不错。
We might want to chill our whites a bit more or warm our reds by leaving them on the table as we sip them, but 57 is a good starting point.
假如把57华氏度作为起始温度, 办公室装修风水白葡萄酒可能需要再冷却一点点,而红葡萄酒则需要放在桌上等一下,让它变热一些,但总的来说,这个起始温度不错。
应用推荐