How serious is the problem of water scarcity?
水短缺问题有多严重?
The utilities’ reaction to water scarcity has been mixed.
随着水资源逐渐稀缺,公共供水设施作出的各式各样的反应交错在了一起。
Shouldn't the solution to water scarcity lie in agriculture?
那么解决水短缺问题的办法是否在于农业?
We know how water scarcity translates into diseases of filth.
我们知道缺水怎样转变成由水土污染引起的疾病。
Water scarcity is the theme of this year's World Water Day March 22.
缺水是今年世界水日(3月22日)的主题。
We know that water scarcity has a direct impact on human health and well-being.
我们知道,缺水直接影响人类健康和福祉。
This year's World water Day focuses on the theme of "coping with water scarcity".
今年的世界水日注重于“应对缺水”的主题。
The report's co-author Tom MacMillan said: "Public awareness of water scarcity remains low.
这篇报道的另一个作者,TomMacmillan说:“公众的水资源稀缺的意识并不高。
Water scarcity has implications on the health and wellbeing of all citizens around the globe.
水资源的匮乏已经影响到了全球公民的健康与生活。
Normally, when people hear about water scarcity they think of tap water; he talked about crops.
通常的,当人们听到缺水问题,就想到自来水;他谈到农作物。
Water scarcity already affects every continent and more than 40 percent of the people on our planet.
水的短缺已经影响到各大洲以及地球上超过40%的人口。
But China not only has to tackle the current drought, but also long-term general water scarcity.
中国不仅仅是要解决当前的干旱问题,也是要解决长期的水资源缺乏。
Coping with water scarcity requires addressing a range of issues, not all of them directly linked to agriculture.
应对水短缺需要解决一系列问题,它们并非都与农业直接相关。
What we call violent fundamentalism should be seen for what it really is: poverty, hunger, water scarcity and despair.
我们称之的暴虐的根本的东西就是:贫穷、饥饿、缺水和绝望。
In a situation of water scarcity, agriculture, inland fisheries and aquaculture are expected to be significantly impacted.
在水资源短缺的情况下,农业、内陆渔业和水产养殖业预计将受到较大的冲击。
Water scarcity had become more of a threat in arid regions, and about 700m people in 43 countries were facing water shortages.
水荒在干旱地区的威胁日益严重,全球43个国家约7亿人面临水源紧张问题。
It is already widely known that climate change and water scarcity are likely to affect the supply and demand of grain in the years ahead.
已经广为人知的是,气候变化和水资源短缺有可能会影响今后数年的粮食供应和需求。
It can easily be replicated in the whole region because the Middle East and North Africa has the greatest water scarcity in the world.
由于中东和北非地区是全世界缺水最为严重的地区,因此这一创意可以在这些地区进行复制。
Environment Programme (UNEP) says 14 African countries currently experience water scarcity or stress, a number that will rise to 25 by 2025.
Environment Programme:UNEP)的统计数据显示,目前有14个非洲国家正在经历水荒或用水压力,到2025年,这一数字将会上升至25个。
To tackle water scarcity even as the demand for food increases, we must support initiatives to produce more food with proportionally less water.
即便是在粮食需求增加的情况下来解决缺水问题,我们也必须支持旨在使用相对较少的水生产更多粮食的举措。
The U.N. Environment Programme (UNEP) says 14 African countries currently experience water scarcity or stress, a number that will rise to 25 by 2025.
联合国环境规划署(The U.N. Environment Programme:UNEP)的统计数据显示,目前有14个非洲国家正在经历水荒或用水压力,到2025年,这一数字将会上升至25个。
The U.N. Environment Programme (UNEP) says 14 African countries currently experience water scarcity or stress, a number that will rise to 25 by 2025.
联合国环境规划署(The U.N. Environment Programme:UNEP)的统计数据显示,目前有14个非洲国家正在经历水荒或用水压力,到2025年,这一数字将会上升至25个。
应用推荐