Pray to the Lord, for we have had enough thunder and hail. I will let you go; you don't have to stay any longer.
这雷轰和冰雹已经够了。请你们求耶和华,我就容你们去,不再留住你们。
Pray to the Lord , for we have had enough thunder and hail.
这雷轰和冰雹已经够了。
The people all said to Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other SINS the evil of asking for a king."
众民对撒母耳说:“求你为仆人们祷告耶和华你的神,免得我们死亡,因为我们求立王的事正是罪上加罪了。”
And all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die, for we have added to all our SINS this evil, to ask for ourselves a king."
众民对撒母耳说:“求你为仆人们祷告耶和华你的神,免得我们死亡,因为我们求立王的事正是罪上加罪了。”
Not only do we pray the Lord to give us more full time coworkers, but also we pray for more brothers and sisters in the Midwest to team up together to serve the Lord in those new campuses.
求神不单赐给我们更多全时间的同工,也求神兴起更多美中地区的弟兄姐妹一起同工,在这些新的校园中服事。
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our SINS this evil, to ask us a king.
19众民对撒母耳说,求你为仆人们祷告耶和华你的神,免得我们死亡,因为我们求立王的事正是罪上加罪了。
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our SINS this evil, to ask us a king.
19众民对撒母耳说,求你为仆人们祷告耶和华你的神,免得我们死亡,因为我们求立王的事正是罪上加罪了。
应用推荐