In death, the King of Pop earned more in the past year than any star on that list, apart from Oprah Winfrey.
死后,流行音乐之王在过去一年里比榜上任何一位艺人赚的钱都多,仅仅除了奥普拉·维弗瑞。
That show was renamed "The Oprah Winfrey show" in 1985.
这档节目在1985年改名为《奥普拉脱口秀》。
Yesterday she told her 600 staff in Chicago that the Oprah Winfrey show would end in September 2011.
她在昨天向芝加哥的600名工作人员说,《奥普拉·温弗莉秀》将在2011年九月停播。
No. 64: Oprah Winfrey. At the risk of sounding like Andy Rooney, you can't have a list about powerful or wealthy people without putting Oprah Winfrey on it.
第64名:奥普拉•温弗瑞,就像听安迪•鲁尼语录一样,你不能把奥普拉•温弗瑞排除在最有影响力或最具财富的榜单之外。
The company hopes that "Life" - which is narrated in the United States version by Oprah Winfrey - has the same impact as "Planet Earth," called the most expensive nature documentary ever produced.
探索通信公司希望由奥普拉讲解的《生命》系列能和《行星地球》一样,在美国产生巨大的反响,《生命》号称是史上最贵的自然纪录片。
Talk show host Oprah Winfrey is the highest ranked female contender at ninth place, making her the greatest American woman.
脱口秀女主持人奥普拉·温弗里名列第九,是排名最高的女性,她成为全美最伟大的女性。
Media magnate Oprah Winfrey comes in at No. 130 and is one of 42 women on the list.
传媒大亨奥普拉 温弗瑞排在榜单第130位,是上榜的42位女富豪之一。
Bestselling author J.K. Rowling appeared in an interview on "the Oprah Winfrey Show" to talk about her life and career and the possibility of another Harry Potter book, the News Daily reported.
据《每日新闻》报道,畅销书作家J.K.罗琳近日亮相《奥普拉脱口秀》,畅谈生活、事业,以及续写下一本《哈利·波特》系列的可能性。
After 25 years Oprah Winfrey ends her TV chat-show.
奥普拉·温弗莉结束她25年的电视访谈节目。
In addition to the interview, Oprah will meet with local tech industry representatives to discuss social media and the newly launched Oprah Winfrey Network.
在采访中,奥普拉还将和当地科技领域人士畅谈社交媒体及开台不久的“奥普拉·温弗瑞电视网”。
Mr. and Mrs. Rosenblat appeared on “The Oprah Winfrey Show” in 1996, telling their story of meeting as children while Mr. Rosenblat was a prisoner at a subcamp of the infamous Buchenwald.
罗森布拉特夫妇于1996年应邀参加了“奥普拉·温弗瑞秀”,讲述了他们童年时期(当罗森布拉特先生被关在臭名昭著的布痕瓦尔德营区)相识的故事。
He has been kicked out of the middle class and must spend the rest of his life with the likes of Steve Jobs and Oprah Winfrey.
他已经被踢出了中产阶级,必须与史蒂夫·乔布斯和奥普拉·温弗瑞一起度过他的余生。
Oprah Winfrey has become America’s richest self-made woman through successful brand management.
奥普拉则是通过成功的品牌管理成为美国最富有的单拼天下的女人。
I can't tell you how many times I'd done a story like this on "the Oprah Winfrey Show" and seen the surprise on somebody else's face.
我无法告诉你们我曾经多少次在这个节目当中遇到过这样的故事并且看到了别人脸上惊奇的表情。
Secretary of State Hillary Rodham Clinton is the most-admired woman for the ninth year in a row, edging out former Alaska Gov. Sarah Palin and TV host Oprah Winfrey, as she did last year.
美国国务卿希拉里•罗德姆•克林顿则险胜阿拉斯加州前州长萨拉·佩林和电视节目主持人奥普拉·温弗瑞,连续第九年被评为“最受尊敬的女性”。去年她也是击败这两位竞争对手而荣登榜首的。
Angelina Jolie has dethroned Oprah Winfrey as the world's most powerful celebrity, according to an annual list compiled by business magazine Forbes.
商业杂志《福布斯》一年一度的最具影响力名人排行榜出炉,安吉利娜·朱莉击败了上届得主奥普拉·温弗瑞,荣登榜首。
The content of the final episode of "the Oprah Winfrey Show" is still under wraps.
最后一期《奥普拉脱口秀》的节目内容还未公布。
BRITISH supermodel Naomi Campbell has sent pal Oprah Winfrey an odd gift - a voucher for a Brazilian wax.
英国超模坎贝尔日前给美国的脱口秀名嘴奥普拉送了一份新奇的礼物-一张巴西脱毛蜡的优惠券。
Oprah Winfrey wiped away tears as celebrity after celebrity surprised her during a farewell double-episode taping of "The Oprah Winfrey Show" that will precede her finale .
奥普拉近日录制了告别秀特别节目《奥普拉惊喜巨献》,分为两期,将在最后一期脱口秀之前播出。 录制期间,众多一线明星接连登场,让奥普拉流下了感动的泪水。
In 2008, thousands of Oprah Winfrey fans attended Obama campaign events where she appeared in person.
2008年,当奥普拉·温弗瑞以个人名义参加奥巴马的竞选活动时,成千上万的粉丝们也争相来到了现场。
Oprah Winfrey was recently responsible for making Tolstoy's classic a bestseller again when she chose it for her bookclub. LA
奥普拉最近为她的读书俱乐部选择了它,她要对使托尔斯泰的经典再次成为畅销书负责。
The Oprah Winfrey show, by comparison, is watched by only 7 million Americans.
相比较,观看奥普拉·温弗瑞节目的只有七百万美国人。
Best-selling author J.K. Rowling will appear in a rare interview on "the Oprah Winfrey Show" to talk about her life and career and the possibility of another Harry Potter book.
极少接受采访的畅销书作家j.k。罗琳将登上《奥普拉脱口秀》,畅谈生活和事业,以及出版下一本《哈利·波特》系列的可能性。
Zunafish - Everyone has been talking about Zunafish this year, including TIME magazine and Oprah Winfrey.
Zunafish—今年每个人都在谈论Zunafish,甚至包括时代杂志和奥普拉。
The audience for “The Oprah Winfrey Show” has shrunk from about 14m viewers in 1998 to about 7m today, though it still remains the highest-rated talk show.
“奥普拉.温芙蕾脱口秀”节目的听众从1998年的1400万缩减到如今大约700万,尽管其在脱口秀节目中,收视率仍占据最高。
The audience for "the Oprah Winfrey show" has shrunk from about 14m viewers in 1998 to about 7m today, though it still remains the highest-rated talk show.
“奥普拉。温芙蕾脱口秀”节目的听众从1998年的1400万缩减到如今大约700万,尽管其在脱口秀节目中,收视率仍占据最高。
The audience for "the Oprah Winfrey show" has shrunk from about 14m viewers in 1998 to about 7m today, though it still remains the highest-rated talk show.
“奥普拉。温芙蕾脱口秀”节目的听众从1998年的1400万缩减到如今大约700万,尽管其在脱口秀节目中,收视率仍占据最高。
应用推荐