This system does not require the use of a woodruff key.
这个系统并不需要使用一种半圆键。
Mechanical transmissions. Woodruff keys. Dimensions and tolerances.
机械传动。圆盘键。尺寸和公差。
Woodruff says her son brought his laundry home from camp three times this summer.
伍德夫说,暑假里儿子从夏令营带回来三次欢喜衣服。
Woodruff made Coke available in every state of the Union through the soda fountain.
伍德拉夫提供了可口可乐在每一个国家的联盟通过苏打水喷泉。
Cartographer Andy Woodruff documents all the places he goes, resulting in the pretty map above.
制图师安迪·伍德拉夫记录下他所走过的所有地方,于是就有了上面这幅美丽的地图。
Fellow parents had lots of great advice for Woodruff on how to simplify the process on her blog.
在伍德夫的博客上,一些家长给了她很多建议,来帮助简化行李的准备过程。
Woodruff is the senior author of a paper on the findings in the July 14 issue of the journal Human Reproduction.
伍德乐夫是7月14号在《人类的生育》这本杂志上发表这些发现的资深作家。
It's a practice that not only puts women at risk, Woodruff argues, but also limits the scope of our scientific knowledge.
这一行为不仅使女性时刻处于危险之中,Woodruff辩驳道,而且也局限了我们科学知识的范围。
Woodruff customer value theory associated with the user value and proposing the concept of user value in the development of product design.
然后分析了用户价值的构成、用户价值层级等相关理论,探究用户价值在产品开发中的运用。
When buying bedding, Woodruff says to be sure to buy extra-long sheets because college beds are longer than the average twin — to accommodate the taller kids.
在选购床品时,伍德夫建议要买加长床单,因为学校寝室的床比普通双人床要长- - -为了照顾个子高的孩子。
The discovery, Woodruff said, will enable researchers to understand how nurse cells (granulosa cells), the cells that support and surround the maturing egg, communicate with the egg.
伍德乐夫说,这项发现能使研究员们了解营养细胞(颗粒细胞),也就是支撑和环绕逐渐成熟的卵的细胞,如何与卵细胞联系。
The couple is sending their oldest child, Mack, off to college in just a few weeks, and Lee Woodruff has advice on how to prepare any freshman for his or her first home away from home.
几周后,夫妇俩就要把他们的大儿子马克送进大学。对于怎样给第一次离家的大学新生做准备,李·伍德夫有一些建议。
The plays were put on at the Shakespeare Theatre with help from the British Council and the Bob Woodruff Foundation, an American non-profit organization that seeks to help injured service members.
得益于英国文化协会和一家致力于帮助战争伤残官兵的美国非盈利性组织——鲍勃伍德拉夫基金会的帮助,这部戏在莎士比亚剧院进行演出。
The plays were put on at the Shakespeare Theatre with help from the British Council and the Bob Woodruff Foundation, an American non-profit organization that seeks to help injured service members.
得益于英国文化协会和一家致力于帮助战争伤残官兵的美国非盈利性组织——鲍勃伍德拉夫基金会的帮助,这部戏在莎士比亚剧院进行演出。
应用推荐