Word sense disambiguation has always been important in natural language processing.
词义排歧在自然语言处理领域占有重要地位。
A word sense disambiguation method based on semantic graph structure was presented.
提出了一种基于语义网络结构的词义消歧方法。
The problem of word sense disambiguation can be formalized to be a typical classify problem.
词义消歧问题可以形式化为典型的分类问题。
First of all, the significance of unsupervised word sense disambiguation study is introduced.
首先,介绍了无监督词义消歧研究的意义。
The experiment shows that this software platform is useful for Chinese word sense tagging research.
试验表明,该平台对汉语词义标注的研究是有用的。
The precision rate of word sense disambiguation depends on the completeness of disambiguation knowledge.
词义排歧的精确率依赖于排歧知识的完备性。
Based on RWF, Context Calculation Model is put forward to resolute word sense ambiguity in Chinese text.
基于相对词频,提出语境计算模型,用于对汉语文本词义进行消歧。
Word sense disambiguation is one of the difficult problems and a key point in natural language processing.
词义排岐是自然语言处理的重点和难点问题之一。
Word Sense Disambiguation (WSD) has always been a difficult and hot points in natural language processing.
词义消歧是自然然语言处理中的一个难点和热点问题。
This paper investigates their application effect on Chinese Word Sense Disambiguation (WSD) by experiments.
本文通过实验考察了这两种网络模型在汉语词义消歧上的应用效果。
The elaborated context cue is also helpful, indicating contextual information as useful in resolving word sense ambiguity.
具体阐述的语境提示也是有效的,表明语境信息在解决词义的歧义方面也是有效的。
Using pseudowords we can overcome data sparseness problem in supervised WSD and fully verify the experimental effect of word sense classifier.
使用伪词可以避免有指导的词义消歧方法中的数据稀疏问题,充分验证词义分类器的实验效果。
The goal of this paper is to give a brief summary of the current unsupervised word sense disambiguation techniques in order to facilitate future research.
研究的目的是对现有的无监督词义消歧技术进行总结,以期为进一步的研究指明方向。
The paper analyzes how factors such as syntax, word sense, rhetorical devices and author inclination of the original work may influence its understanding.
文章结合原作分析了句法、词义、修辞、作者倾向等因素对理解产生的影响。
The results of this study indicate that the SKCC is effective for word sense disambiguation in MT system and are likely to be important for general Chinese NLP.
初步的实验结果表明,该方法可以有效地进行汉语名词、动词、形容词的词义消歧。
Only some ambiguous words are disambiguated objects in many word sense disambiguation researches at present. There practices have limitation in real application.
目前进行的很多词义消歧研究多采用凡个多义词作为试验测试对象,在实际应用方面存在着局限性。
Parallel corpus has valuable application in machine translation, bilingual dictionary compilation, word sense disambiguation and Cross-Lingual Information Retrieval.
除机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂、词义消岐和跨语言信息检索也具有重要价值。
Linguistic metaphor is a representation of conceptual metaphor, and the sense transference in the process of metaphorization offers a grounding for word sense extension.
语言性隐喻是概念隐喻的表征,隐喻化过程中概念语义的转移为语词意义的扩展提供了依据。
Moreover , the parallel corpus is valuable in machine translation , bilingual dictionary compilation , word sense disambiguation and cross - lingual information retrieval.
除机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂、词义消岐和跨语言信息检索也具有重要价值。
The Word Sense Disambiguation (WSD) study based on large scale real world corpus is performed using an unsupervised learning algorithm based on DGA improved Bayesian Model.
采用基于依存分析改进贝叶斯网络的无指导的机器学习方法对汉语大规模真实文本进行词义消歧实验。
Basing on the model and combining the advantage of rule-based approach in word sense choosing and lexis deforming, a new analogy translation generation method for EBMT was realized.
基于该计算模型,同时结合规则方法在词义选择和词汇变形处理方面的优势,实现了一种新的EBMT类比译文构造方法。
The former includes Chinese word segmentation, part-of-speech tagging, pinyin tagging, named entity recognition, new word detection, syntactic parsing, word sense disambiguation, etc .
前者涉及到词法、句法、语义分析,包括汉语分词、词性标注、注音、命名实体识别、新词发现、句法分析、词义消歧等。
The former includes Chinese word segmentation, part - of - speech tagging, pinyin tagging, named entity recognition, new word detection, syntactic parsing, word sense disambiguation, etc.
前者涉及到词法、句法、语义分析,包括汉语分词、词性标注、注音、命名实体识别、新词发现、句法分析、词义消歧等。
Word sense disambiguation (WSD) plays an important role in many areas of natural language processing such as machine translation, information retrieval, sentence analysis, speech recognition.
词义排歧在机器翻译、信息检索、句子分析和语音识别等许多领域有重要的作用。
Experimental results show that scientifically controls the granularity of semantic depiction can enhance the computability of word senses, and improve the accuracy of word sense discrimination.
实验结果表明,科学控制词义刻画的粒度可以增强词义的可计算性,提高词义识别的精度。
It's not quite peace in the strictest sense of the word, rather the absence of war.
这个词就其最确切的意义而言不完全是和平,更像是没有战争。
I am not referring to 'small' people in the literal sense of the word.
我指的不是字面意义上的“小”人。
In recent years an English word "infosphere" has appeared, combining the sense of "information" and "atmosphere".
最近几年,一个叫做“信息圈”的英语单词出现了,结合了“信息”和“氛围”这两个单词的意义。
In recent years an English word "infosphere" has appeared, combining the sense of "information" and "atmosphere".
最近几年,一个叫做“信息圈”的英语单词出现了,结合了“信息”和“氛围”这两个单词的意义。
应用推荐